Que signifie bóp dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot bóp dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bóp dans Vietnamien.
Le mot bóp dans Vietnamien signifie presser, porte-monnaie, portefeuille. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot bóp
presserverb Tính di chuyền nạp đạn, yếu tố tâm lý nhắm nó, môi trường bóp cò. Ses facteurs génétiques chargent l'arme, ses facteurs psychologiques visent, ses facteurs sociologiques pressent la détente. |
porte-monnaienoun |
portefeuillenoun Tôi có trách nhiệm phải nhét đầy bóp cho cô. Je dois maintenant remplir ce portefeuille pour toi. |
Voir plus d'exemples
Truyện Otogizoshi của Kachi-kachi Yama đã khắc họa hình ảnh một tanuki đã đánh chết một bà cụ đến chết và dâng bà ta lên một ông chồng mà bà ta không biết như một món súp bà cụ, một sự bóp méo mỉa mai trong một công thức truyền thống dân gian là súp tanuki. Dans « Kachi-kachi yama », une histoire issue des Otogizōshi (un recueil de contes), un tanuki frappe à mort une vieille dame et la sert à son mari sous forme de soupe à la place de la traditionnelle soupe de tanuki. |
Và nếu bạn là một người bóp méo các luật lệ và tự ứng biến hầu như để phục vụ bản thân, điều bạn nhận được là mánh khóe tàn nhẫn của những người khác. Si vous pliez les règles et que vous improvisez surtout à vos fins, vous obtenez l'impitoyable manipulation d'autrui. |
“Sự lo-lắng đời nầy” có thể bóp nghẹt lòng sốt sắng cũng như sự quí trọng của chúng ta đối với các hoạt động thần quyền. “ Les inquiétudes de la vie ” pourraient saper notre ardeur et notre goût pour les activités théocratiques (Luc 21:34, 35 ; Marc 4:18, 19). |
Khi khối đạo xưng theo Đấng Christ chấp nhận triết lý đó, những nhà thần học đã bóp méo các câu Kinh Thánh nói về hy vọng lên trời để dạy rằng mọi người tốt sẽ được lên thiên đàng. Quand la chrétienté a repris cet enseignement, les théologiens se sont mis à déformer les Écritures pour faire dire aux textes qui décrivent l’espérance céleste que tous les bons vont au ciel. |
16 Đôi khi các phương tiện truyền thông đại chúng cũng như giới cầm quyền gièm pha dân tộc Đức Chúa Trời, bóp méo sự thật về tín ngưỡng và lối sống của tín đồ đấng Christ. 16 Il arrive que les médias ou les autorités salissent la réputation des serviteurs de Dieu et présentent sous un faux jour leurs croyances et leur mode de vie chrétien. |
Bóp cò đi. Appuyez sur la détente. |
Lâu trước khi các tay súng bóp cò trên chiến trường, ông phải nắm vững nghệ thuật của bắn chết người, một shot. Bien avant que le tireur tire sur la gâchette du champ de bataille, il doit maîtriser l'art du tir mortel, d'un seul coup. |
Và những gì những nghiên cứu này cho thấy là khi bạn mớm cho người ta thông tin sai lệch về một số trải niệm mà họ có thể đã trải qua, bạn có thể bóp méo hay làm hỏng hay thay đổi ký ức của họ. Et donc ce que montrent ces études c'est qu’en passant de fausses informations sur certaines expériences qu'ils auraient pu avoir, vous pouvez déformer, contaminer ou changer leurs souvenirs. |
12 Đúng vậy, những kẻ bội đạo đăng những sự kiện bị bóp méo, nửa hư nửa thật và những điều giả dối trắng trợn trong sách báo của họ. 12 Oui, les apostats publient des ouvrages qui recourent à la déformation des faits, aux demi-vérités et à la fausseté délibérée. |
Cậu gọi nó khi nhân viên xoa bóp cọ xát cậu. Tu l'as dit pendant que la masseuse te frottait. |
Thì tôi cũng có thể bóp chết cô ngay tức khắc. Elle pourrait tout aussi bien t'étrangler sur-le-champ. |
Tôi sẽ bóp cò nếu anh buộc tôi. Je le ferais si tu m'y oblige. |
Tôi nghe nói là khi người ta bóp vào đầu cô... những đồng xu vàng sẽ rơi ra từ mông cô. Si on vous tape sur la tête, des pièces d'or vous sortent du cul? |
Xoa bóp có lợi gì cho trẻ? Qu’apporte le massage au bébé ? |
Và bất ngờ và tuyệt vời nhất cửa phòng trên lầu mở của riêng của mình phù hợp, và khi họ nhìn lên trong sự kinh ngạc, họ đã nhìn thấy xuống cầu thang các bị bóp nghẹt con số người lạ mặt nhìn chằm chằm hơn blackly và thất thần hơn bao giờ hết với đôi mắt kính một cách bất hợp lý lớn màu xanh của mình. Busted fr. " Et soudain, et le plus merveilleux de la porte de la chambre à l'étage a ouvert sa propre accord, et comme ils ont regardé avec étonnement, ils ont vu descendant les escaliers du feutrée figure de l'étranger plus de regarder en noir et un air absent que jamais avec ces yeux démesurés en verre bleu de son. |
Ý tôi không phải là có bé gái nào thích hợp để bóp cổ, nhưng thằng bé chọn nhầm người để bóp cổ rồi. Étrangler quelqu'un, c'est toujours mal, mais il a mal choisi sa victime. |
3 Đôi khi những thông tin và kinh nghiệm này bị bóp méo hay phóng đại. 3 Quelquefois, les renseignements ou les faits vécus sont déformés ou amplifiés. |
Schadenfreude sẽ bóp chết tôi. Encore raté. Schadenfreude va me tuer. |
Tuy nhiên, giải thích như thế là bóp méo Kinh Thánh.—Xem khung “Có phải Trời phạt không?” Mais ce genre d’affirmations dénature la Bible. — Voir l’encadré “ Dieu est- il responsable ? ” |
24 Tuy nhiên, hiện giờ những nhà lãnh đạo kiêu căng của Giu-đa tin là họ khôn khéo đủ để tránh bị phạt về việc họ bóp méo sự thờ phượng thật. 24 Pour l’instant, cependant, les chefs vantards de Juda sont persuadés d’être assez intelligents pour échapper aux conséquences de leur perversion du vrai culte. |
Câu nói và cái bóp? La main aux fesses... |
Được rồi, lấy bóp ra đây. Sortez votre portefeuille. |
Tình trạng này diễn ra khi tim không hoạt động bình thường, và thay vì co bóp đẩy máu đi, một ít máu trào lại vào phổi, và rồi máu ngập đầy phổi, và thế nên bệnh nhân khó thở. Il s'agit d'une condition où le cœur lâche et au lieu de bien pomper le sang, celui- ci retourne vers le poumon, qui se remplit de sang, et c'est pourquoi vous êtes à bout de souffle. |
(Sáng-thế Ký 2:9, 16; 3:1) Sa-tan đã bóp méo lời của Đức Giê-hô-va, làm cho Ê-va nghĩ rằng Đức Giê-hô-va còn giữ lại một điều tốt lành nào đó. ” (Genèse 2:9, 16 ; 3:1). En déformant les paroles de Jéhovah, il donnait à penser à Ève que Jéhovah les privait de quelque chose de bon. |
Một tên xách túi, móc bóp ra đi. Pilleur de sacs, poches, porte-monnaie et portefeuilles! |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bóp dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.