Que signifie bựa dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot bựa dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bựa dans Vietnamien.

Le mot bựa dans Vietnamien signifie enduit. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bựa

enduit

noun (y học) lớp phủ, bựa)

Voir plus d'exemples

Ý tôi là, nếu mà anh ta không bựa.
Enfin, si c'était pas un enfoiré.
Cái lũ bựa đi học cùng mình á?
Des tarés avec qui on est allés a l'école?
Anh đúng là gã bựa không chịu nổi sự cô đơn.
Tu es un salaud malheureux qui ne supporte pas d'être seul.
" Có giống lông bướm của mày? " hắn ta hỏi, giọng hắn bẩn bựa chưa từng thấy.
" Est-ce que votre petite chatte est poilue? " a-t-il demandé, la bouche pateuse.
Hoặc anh đang bắt đầu quăng phân lên suy nghĩ của những người khác, hay có thể nói cách khác là anh lại bắt đầu bựa nhân rồi.
Soit tu commences à t'intéresser à ce que les gens pensent, ce qui est un autre moyen de dire que tu t'intéresses aux autres personnes.
Và chú cũng là 1 thằng bựa khi thách nó thắng chuyến tàu lúc 5h15.
Et moi, j'étais le connard qui l'a défié de battre le TGV de 17h15.
Tôi thấy như thế là không tốt, cho nên nếu cậu muốn hôn nhân của mình có giá trị, thì trước ngày cưới, cậu phải làm một con con heo dâm ô, phóng đãng, bẩn bựa.
Vous n'avez donc pas d'autre moyen, si vous voulez un mariage heureux, que de vous dévergonder, être un porc crasseux, la veille.
Trường bựa tư đấy.
D'enquêteurs.
Một đám bẩn bựa bắt nạt một thằng bé ư.
Ces vautours s'en prennent toujours aux petits.
Anh có thể thấy những thứ khác... còn bựa hơn cái này nữa cơ.
Les autres étaient plus crados.
Anh biết có những chuyện khó nói với cha mẹ nhưng bọn trẻ trâu giờ bựa lắm.
Je sais que certaines choses sont difficiles à exprimer à côté de vos parents, mais les gamins peuvent être vraiment méchants.
Jules và con bạn khắm bựa của nàng bảo tao đi mua cho nàng ít rượu.
Jules et sa conne de copine veulent que j'achète de l'alcool.
Bởi vì bản này thật sự rất bựa.
Oui, parce que cette version du film se passe à sucer.
Chúc ngủ ngon, bọn bựa.
Bonne nuit, enfoirés.
Anh ta đang dạy anh ngày một bựa hơn đấy.
Il t'apprend à être masochiste.
Bựa không, Mary?
Avoue que c'est nul Mary.
House bựa thật đấy.
House est un con.
Một thằng bựa thực thụ.
Tu es un drogué du réel.
Giáo sư của anh cũng hơi bựa nhỉ?
Alors ton prof est un con, hein?
Đéo cần bọn thừa tiền bẩn bựa đó nữa.
Nique ces connards super-riches.
Thêm một thằng tốt nghiệp trường bựa nhân của House.
Taub, un autre diplômé de ton école d'emmerdeurs.
May cái gì đó đi, lão già bựa nhà ông!
Couds un peu, vieux schnock.
Những chuyên gia trong ngành sẽ biết liên kết tế bựa là dựa trên phốt pho -- sự phospharyl hóa, sự loại phospharyl.
Pour les connaisseurs, la communication cellulaire se fait à base de phosphore : phosphorélation, déphosphorélation.
Tôi nhớ ngồi ở đó, máu dính trên khuỷu tay, bia dính trên áo, bựa nôn dính nơi giày tôi, ngắm nhìn chùm sáng da cam của một bình minh mới đến và ghi dấu trong tim tôi, cuộc đời sẽ không có lần thứ hai.
Je me souviens être resté assis, du sang sur les poings, de la bière sur le t-shirt, du vomi sur les pompes, à contempler la lueur orangée d'un nouveau jour, convaincu que la vie ne serait plus jamais aussi belle.
Tôi không thể tưởng tượng ra có thứ gì bẩn bựa hơn cái này.
Je vois rien de plus crado.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bựa dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.