Que signifie cà vạt dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot cà vạt dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cà vạt dans Vietnamien.
Le mot cà vạt dans Vietnamien signifie cravate, cravate. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot cà vạt
cravatenoun Nam da trắng trung niên, đeo cà vạt. Un homme blanc d'âge moyen qui portait une cravate. |
cravatenoun verb (bande de tissu passée autour du cou, sous le col d'une chemise) Cà vạt là cửa sổ tâm hồn của đàn ông. Une cravate reflète l'âme d'un homme. |
Voir plus d'exemples
Nên thắt cà vạt gọn gàng. Le nœud doit être bien fait. |
Anh mặc một cái áo sơ mi màu trắng, với cà vạt và đôi giày mới. Il portait une chemise blanche fraîchement repassée, une cravate et des chaussures neuves. |
Cà vạt thì lòe loẹt. Les cravates sont criardes. |
Cà vạt là cửa sổ tâm hồn của đàn ông. Une cravate reflète l'âme d'un homme. |
Nam da trắng trung niên, đeo cà vạt. Un homme blanc d'âge moyen qui portait une cravate. |
Một số người còn đánh giá người khác tùy theo cà vạt họ đeo. Certains jugeront un inconnu à sa cravate. |
Người ta thường làm cho cà vạt lún vào một tí ngay dưới cái nút. Il s’agrémente généralement d’un pli creux juste au-dessous du nœud. |
Anh ấy mỉm cười trong chiếc áo sơ mi trắng, bộ com lê và cái cà vạt. Vêtu d’un costume, d’une chemise blanche et d’une cravate, il souriait. |
Tôi chả còn mang cà vạt đi làm nữa. Je n'en portais même plus au bureau. |
Anh vừa để cái cây kiểm tra kim loại trước đồ cái cà vạt của anh đấy Vous avez passé le détecteur sur votre pince en métal. |
Đừng bao giờ đeo một chiếc kẹp dài hơn cà vạt. Une pince à cravate doit être plus courte que la largeur de la cravate. |
Tôi không muốn cái cà-vạt của ông. J'en veux pas de ton foulard, le vieux. |
Và chắc ngài sẽ muốn xem vài chiếc cà vạt chứ? J'apporte les cravates, je suppose. |
Cà vạt sẽ sệ xuống tận đầu gối. Ses lèvres vont pendre jusqu'à ses genoux. |
Áo khoác đẹp, cà vạt nữa, lại còn sơ mi xịn. Costumes class, cravates, chemises. |
Cà vạt có vẻ xúc phạm người nhìn. La cravate est un poil efféminée. |
Cà vạt rất hợp với màu mắt của tôi. Elle va avec mes yeux. |
Còn tôi bỏ cà vạt. Et je tombe la cravate. |
Mấy cái cà vạt trong máy giặt được không anh? Les cravates passent à la machine? |
Một loại cà vạt khác, gọi là nơ con bướm, bắt đầu thịnh hành vào thập niên 1890. Un autre type de cravate, le nœud papillon, allait devenir populaire durant les années 1890. |
Tóm lại, người đàn ông bước vào văn phòng, trong bộ suit và cà vạt. Pour faire court, le monsieur vient dans mon bureau, en super costume et cravate. |
Không thấy ai mặc quần jean hoặc không đeo cà vạt. Nul jean ou col ouvert à l’horizon. |
Thế cà vạt của tôi nói gì về chủ nhân của nó? Que dit ma cravate de moi? |
Công việc hành chánh với cà vạt này là sao đây? C' est quoi cette cravate? |
Khi thấy tóc mình bị rối hoặc cà vạt không ngay ngắn, bạn làm gì? Que faites- vous quand vous remarquez que vous êtes décoiffé ou que votre cravate est de travers ? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cà vạt dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.