Que signifie cầm nắm dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot cầm nắm dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cầm nắm dans Vietnamien.
Le mot cầm nắm dans Vietnamien signifie préhenseur, tenir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot cầm nắm
préhenseuradjective (sinh vật học) cầm nắm) |
tenirverb |
Voir plus d'exemples
Chúng không thích bị cầm nắm. Il ne supporte pas d'être attaché. |
Tôi làm được cử động cầm nắm toàn bàn tay, cầm nắm bằng các ngàm ngón tay. La saisie clé, la saisie rapide, la saisie ferme et la pincée fine. |
Nhưng với thời gian, em bắt đầu tập cầm nắm và bước đi. Mais avec le temps, l’enfant apprend à tenir des objets et à marcher. |
Tin tốt là các bạn có thể cầm nắm được Borane. La bonne nouvelle est que l'on peut se procurer du borane. |
Hãy nhìn các ngón tay có thể cầm nắm. Regarder les doigts qui saissisent. |
Rất khó để cầm nắm, nhưng thật phi thường. C'est difficile à saisir, mais c'est un fait incroyable. |
Hành vi cầm nắm không đứng đắn khi đánh nhau (11, 12) Geste inconvenant lors d’une bagarre (11, 12) |
Giờ ta đã có một bàn tay có thể thực hiện nhiều kiểu cầm nắm Il a désormais une main qui peut saisir avec des pressions différentes. |
Những gì các bạn đã thấy là 3 cách để làm cho chúng ta có thể cầm nắm được nội dung số. Nous venons donc de voir trois manières de nous rendre le numérique tangible. |
Cụ thể là, các bánh xe, chân, tay, bộ phận cầm nắm vật dụng, rồi cất tiếng nói với chúng ta. En particulier, leurs roues, leurs jambes, leurs bras, leurs pinces, pour finir par dire des choses aux gens en utilisant leur voix. |
Nhưng, chúng ta với bán cầu não trái của mình nắm bắt, sử dùng tay phải để cầm nắm và tạo ra công cụ. Mais c'est aussi avec l'hémisphère gauche que nous saisissons de choses ou fabriquons des outils avec nos mains droites. |
Với các chi dài và cái đuôi có thể cầm nắm bám vào mọi thứ như một bàn tay, chúng sinh ra là để leo trèo. Avec de longues jambes et une queue préhensile qui saisissent comme une main peut, ils sont construits pour l'escalade. |
Nó sẽ chuyển qua cơ chế đó, Và rồi ta có thể thực hiện được năm hoặc sáu cử động cầm nắm bằng bàn tay này. Il passe dans ce mode, et ensuite vous pouvez avoir 5 ou 6 saisies différentes avec cette main. |
Đế sạc Pixel Stand không thể sạc các điện thoại có ốp lưng chứa kim loại, pin hoặc các phần đi kèm, chẳng hạn như giá đỡ hoặc phụ kiện cầm nắm. Votre Pixel Stand ne peut pas recharger de téléphones dans des coques contenant du métal ou des batteries, ou dotées d'éléments de fixation, tels que des supports ou des poignées. |
Và ông đang cầm một nắm chìa khóa. Vous agitez un trousseau de clés. |
Và điều này đã trở thành một vòng luẩn quẩn mà kết thúc với việc gây ra rất nhiều đau đớn cùng các vấn đề về khớp, Tôi gặp trở ngại trong việc cầm nắm bất cứ thứ gì. Et c'est devenu un cercle vicieux qui a fini par causer tant de douleurs et de problèmes d'articulation que j'avais du mal à tenir quoi que ce soit. |
Ở đây, chúng ta có giao diện có thể gắn tay nắm vào một protein, ta có thể cầm vào tay nắm này để di chuyển và gấp chúng theo các cách khác nhau. Donc ici on a une interface où l'on a des poignées physiques sur une protéine et on peut prendre ces poignées et essayer de bouger la protéine, essayer de la plier de différentes manières. |
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ nó đều được phước-hạnh”. Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et ceux qui la tiennent ferme, il faut les proclamer heureux. » |
“...là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ đều được phước-hạnh” (Châm-ngôn 3:18). “est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et ceux qui la tiennent ferme doivent être proclamés heureux”. — Proverbes 3:18. |
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ nó đều được phước-hạnh”. Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et ceux qui la tiennent ferme, il faut les proclamer heureux. |
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ nó đều được phước-hạnh” (Châm-ngôn 3:13-18). Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et ceux qui la tiennent ferme doivent être proclamés heureux.” — Proverbes 3:13-18. |
Nó là cây sự sống cho ai nắm lấy nó; người nào cầm-giữ nó đều được phước-hạnh”.—Châm-ngôn 3:13-18; 22:15. Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et ceux qui la tiennent ferme, il faut les proclamer heureux. ” — Proverbes 3:13-18 ; 22:15. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cầm nắm dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.