Que signifie chân dung dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot chân dung dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chân dung dans Vietnamien.

Le mot chân dung dans Vietnamien signifie portrait. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot chân dung

portrait

noun

Một vấn đề khác đó là, thành phố giống như bức chân dung gia đình của ta.
Un autre problème est qu'une ville est comme un portrait de famille.

Voir plus d'exemples

Tất nhiên, tôi sẽ gắng thử họa những chân dung giống được chừng nào hay chừng đó.
J'essayerai, bien sûr, de faire des portraits les plus ressemblants possible.
Chân dung.
Des portraits:
Tiến sĩ Walsh có thể làm thay đổi chân dung, và cả giọng nói của một nhân chứng.
Dr Walsh peut modifier l'apparence et la voix d'un témoin.
Và chúng tôi đang dán ảnh chân dung ở hai mặt của con phố chợ đông đúc.
Nous affichions des portraits -- donc les deux portraits dans les rues dans un marché bondé.
Giulia Farnese đang được vẽ chân dung à?
On peint le portrait de Giulia Farnese?
Chân dung của người thanh niên có lẽ được vẽ trước.
Le jeune homme devrait avoir été fait en premier.
Vậy cái nào mới là chân dung tự họa?
Lesquels d'entre eux pourraient être des auto- portraits?
Chân dung của em?
Mes portraits?
Từ trái: Chân dung của người truyền giáo xứ Wales tên Dan Jones.
De gauche à droite : portrait de Dan Jones, missionnaire gallois.
Hạ các tấm chân dung... treo cổ con người thật.
Ce portrait sera décroché, et l'homme sera pendu.
Nên chúng tôi đã tạo ra một thứ gọi là kết nối chân dung.
Nous avons donc créé le « comparateur de portraits ».
“Portraits of Stars and their Constellations / Chân dung các Vì sao và Chòm sao”.
"Il expliquait les figures des constellations et les fables des étoiles".
Nó khắc họa chân dung của nhà vua cùng với vương miện đỏ của Hạ Ai Cập.
Elle représente le roi avec la couronne rouge de Basse-Égypte.
Trên bàn thờ, và phía dưới bức chân dung là cái tráp chứa những nút kim cương.
Sur l’autel, et au-dessous du portrait, était le coffret qui renfermait les ferrets de diamants.
Trong đó có ảnh chân dung tôi, lâu nay rơi vào quên lãng.
À l'intérieur, il y avait ma photo depuis si longtemps oubliée.
Nó liếc mắt một vòng quanh các bức chân dung phù thủy đang ngủ gật trên tường.
Il jeta un regard prudent aux sorcières et aux sorciers qui dormaient sur les murs.
Tôi đã vẽ hơn 1100 chân dung. cho các tờ báo, cũng đã 300 -- 30 năm, xin lỗi, chỉ 30 năm thôi.
J'ai réalisé moi- même plus de 1 100 portraits pour les journaux, sur 300 -- 30 ans, pardon, 30 ans seulement.
Anh đã thuê vẽ chân dung nó à.
Tu as commandé son portrait.
Biến đổi khí hậu là những tập thể chân dung tự họa của nhân loại.
Le changement climatique est l'auto-portrait collectif de l'humanité.
– Tấm chân dung được đề cập, tôi không quên đâu, thưa phu nhân.
Le portrait en question; je n’oublie pas, signora.
Tất nhiên, tôi sẽ gắng thử họa những chân dung giống được chừng nào hay chừng đó.
J’essaierai, bien sûr, de faire des portraits le plus ressemblants possible.
Bỗng nhiên khi ông đến cuối phòng, đôi mắt ông dừng lại trên tấm chân dung của Roland.
Soudain, comme il arrivait au fond de la chambre, ses yeux tombèrent sur le portrait de Roland.
Bức chân dung tiếp theo là một ẩn dụ.
On doit interpréter métaphoriquement le portrait suivant.
Anh muốn chân dung của mình treo lên bức tường ở Langley một ngày nào đó?
Vous voulez votre tête sur les murs à Langley un jour?

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chân dung dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.