Que signifie chặt chẽ dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot chặt chẽ dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chặt chẽ dans Vietnamien.
Le mot chặt chẽ dans Vietnamien signifie rigoureux, serré, strict. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot chặt chẽ
rigoureuxadjective Chúng tôi sẽ cho mở một cuộc điều tra chặt chẽ. Nous allons mener une enquête coordonnée et rigoureuse. |
serréadjective Anh có nghĩ anh nên giữ họ trong khuôn khổ kỉ luật chặt chẽ hơn không? Vous devriez peut-être leur tenir la bride plus serrée? |
strictadjective Các anh biết đấy, một dự luật với các tiêu chuẩn lập quy chặt chẽ hơn. Quelque chose avec des critères de régulation plus stricts. |
Voir plus d'exemples
Thì nó không hề có mói quan hệ chặt chẽ chút nào. Elle n'a pas une relation aussi forte. |
" Vớ của tôi đang nhận được chặt chẽ hơn. " Mes bas se resserrent. |
Tôi có mối quan hệ chặt chẽ trong giới kinh doanh, cũng như giới truyền thông. J'ai de fortes relations dans les affaires et les médias. |
Các anh biết đấy, một dự luật với các tiêu chuẩn lập quy chặt chẽ hơn. Quelque chose avec des critères de régulation plus stricts. |
Các toạ đồ v phải tăng dần chặt chẽ Les coordonnées v doivent être strictement croissantes |
Xem xét chặt chẽ. Regardez bien. |
Suy luận của tôi rất chặt chẽ. Ma logique est indiscutable. |
3 Điều này cho thấy lòng và trí có liên hệ chặt chẽ với nhau. 3 Cela indique que l’esprit et le cœur sont étroitement liés. |
COROT-1b được cho là bị gắn bó chặt chẽ với ngôi sao của nó. On suppose que CoRoT-1 b est verrouillée gravitationnellement à son étoile. |
Nên việc sản xuất điện thoại cũng liên quan chặt chẽ tới sự nhức nhối này, Ce qui lie étroitement nos smartphones à ce casse-tête planétaire grandissant. |
Hắn ta kiểm soát chặt chẽ quá Il a établi le contact. |
Như các bạn thấy, có sự liên hệ chặt chẽ giữa nhiệt độ, CO2 và mực nước biển. Comme vous le voyez, il y a une forte corrélation entre la température, le CO2 et le niveau des mers. |
Một “người nữ khôn-ngoan” hợp tác chặt chẽ với chồng để xây đắp gia đình. Si elle cherche avant tout à plaire à Dieu, elle utilisera ses capacités pour épauler son mari plutôt que de le dénigrer ou d’essayer de le dominer. |
Người công bình Gióp đã nhận ra mối liên hệ chặt chẽ giữa việc thấy và ham muốn. Le juste Job a reconnu le lien étroit entre la vue et le désir. |
Đó là chúng ta vẫn phải phụ thuộc chặt chẽ vào ngành vận tải đường biển Il s'agit de notre importante dépendance à l'industrie maritime, encore maintenant. |
Nó liên quan chặt chẽ đến ý nghĩa đời sống của bạn. Pourtant, elle est aussi très actuelle ; elle touche au sens même de votre vie. |
(b) Tại sao chúng ta nên hợp tác chặt chẽ với những anh được bổ nhiệm này? b) Pourquoi devrions- nous coopérer étroitement avec les frères nommés ? |
Ba trách nhiệm đó liên kết chặt chẽ với nhau. Les trois responsabilités sont inséparablement liées. |
Chúng tôi sẽ cho mở một cuộc điều tra chặt chẽ. Nous allons mener une enquête coordonnée et rigoureuse. |
Và tổ nào liên kết chặt chẽ nhất sẽ giành chiến thắng, đúng như Darwin đã nói. Et la ruche avec le plus de cohésion gagnait, exactement comment Darwin l'avait décrit. |
Trong “hoạn nạn lớn”, chúng ta cần kết hợp chặt chẽ với hội thánh địa phương (Xem đoạn 16-18) Pendant la « grande tribulation », il nous faudra rester étroitement unis à notre congrégation (voir paragraphes 16-18). |
Ba thuộc tính này liên kết chặt chẽ với nhau. Ces trois qualités sont étroitement liées. |
Lòng biết ơn và quí trọng có liên hệ chặt chẽ với sự công nhận. La gratitude et la reconnaissance sont très proches de la considération. |
Dĩ nhiên, con người không thể hợp tác chặt chẽ được như những chú ong kia. Bien sûr, les groupes humains sont loin de faire preuve d'autant de cohésion que les ruches d'abeilles. |
Nếu được xem xét chặt chẽ, sẽ không có định kiến về người lao động có tuổi. Aucun stéréotype sur les travailleurs âgés ne résiste à un examen approfondi. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chặt chẽ dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.