Que signifie chợ dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot chợ dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chợ dans Vietnamien.
Le mot chợ dans Vietnamien signifie marché, halle, bazar, Marché. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot chợ
marchénoun (Lieu pour une activité commerciale où des articles sont achetés et vendus.) Toàn đội di chuyển một cách bình thường đến phía đông của chợ. Toutes les équipes se déplacent l'air de rien vers le côté est du marché. |
hallenoun |
bazarnoun đi và chợ hôm nay và mai bay luôn. On va au bazar aujourd'hui, et demain, on s'envole. |
Marché
Thằng ngu trộm tấm bản đồ đã chạy vào khu chợ Ma Le barge qui a volé la carte s' est réfugié au Marché Fantôme |
Voir plus d'exemples
Sau đó anh gặp lại bà, lần này ngoài chợ, và bà rất mừng gặp được anh. Un jour, au marché, il l’a rencontrée de nouveau. Elle était très contente de le revoir. |
Ngoài việc khích lệ họ về mặt thiêng liêng, anh còn giúp các gia đình này mua một chiếc xe tải vừa để đi nhóm họp ở Phòng Nước Trời, vừa để đem nông sản ra chợ bán. Non content de leur prodiguer de nombreux encouragements spirituels, il les a aidées à acheter une camionnette pour se rendre aux réunions à la Salle du Royaume et porter les produits de leur ferme au marché. |
Vài năm trước, tôi đang ở trong chợ thị trấn quê mình trong khu vực đỏ ở vúng Pennsylvania phía đông bắc và tôi đang đứng trước một giạ khoai tây. Il y a quelques années, j'étais dans un marché dans la ville où j'ai grandi dans cette zone rouge dans la partie Nord Est de la Pennsylvanie, et je me tenais au- dessus d'un boisseau de tomates. |
Cách đây một thời gian, nhân viên an ninh trưởng của bãi hội chợ Pretoria, Nam Phi, bình luận về tư cách đạo đức của các Nhân-chứng Giê-hô-va thuộc mọi chủng tộc là những người dùng chỗ đó cho những hội nghị hằng năm. Il y a quelque temps, le chef de la sécurité du Parc des expositions de Pretoria, en Afrique du Sud, a fait l’éloge des Témoins de Jéhovah, lesquels, toutes races confondues, utilisent ces installations pour leurs rassemblements annuels. |
Những người bán trầu, đôi khi dẫn con theo, bày hàng trên những cái bàn ở chợ hoặc trên các đường phố. Les vendeurs de bétel, parfois accompagnés de leurs enfants, installent leurs étals sur des marchés ou dans la rue. |
Trận đấu lần đầu tiên có bằng chứng ghi lại được tổ chức ở Rô-ma vào năm 264 TCN, khi ba cặp đấu sĩ đấu trong chợ bán bò. D’après les archives, les premiers jeux organisés à Rome eurent lieu en 264 avant notre ère sur le marché aux bestiaux, où l’on put assister à trois duels de gladiateurs. |
Khu chợ Bakara đó cứ như Miền Tây hoang dã ấy. Ce marché de Bakara, c'est le Far-West. |
Việc cô hành động như dân đầu đường xó chợ hả? De ton attitude de petit rat de ghetto? |
Ông già chỉ vào một người bán kem với chiếc xe kéo màu đỏ hai bánh đậu ở một góc bãi chợ. — Parce que j’aime voyager. » Il montra un marchand de pop-corn, avec sa carriole rouge, dans un coin de la place |
Toàn đội di chuyển một cách bình thường đến phía đông của chợ. Toutes les équipes se déplacent l'air de rien vers le côté est du marché. |
Rất ít thứ được đưa đến chợ. Très peu de choses allaient jusqu'au marché. |
Chợ đông, Chợ tây. Le marché de l'Est, le marché de l'Ouest. |
Tôi nghĩ Andrew che đậy nó rất tốt, nên tôi chuyển sang phần ba điều mà những chợ đơn lẻ cũng không giải quyết các vấn đề về sự nghèo. Je pense qu'Andrew a plutôt bien traité ça, donc j'en viens au troisième point, qui est que les marchés seuls, non plus, ne résoudront pas les problèmes de pauvreté. |
Trên thị trường chợ đen, chúng có trị giá khoảng 250 triệu. Valeur actuelle sur le marché... 250 millions de dollars. |
Diện tích còn lại của khu chợ sẽ được xây dựng lại. La structure principale de l’usine sera restaurée. |
Vì thế CNN đến, và chúng tôi rất vui vì họ đến thăm chợ nông sản của chúng tôi. Alors CNN a appelé et nous étions ravis de les voir venir à notre marché de la ferme. |
Và chúng tôi đang dán ảnh chân dung ở hai mặt của con phố chợ đông đúc. Nous affichions des portraits -- donc les deux portraits dans les rues dans un marché bondé. |
Chợ thiết bị điện tử tọa lạc trên Tàu điện ngầm tuyến số 1 tại ga Yongsan. Le marché électronique est situé sur la ligne 1 du métro à la gare de Yongsan. |
Vẽ một hình tròn khác tâm là khu chợ. Trace un autre cercle avec le marché au centre. |
Đây là phiên đấu giá hàng ngày tại chợ cá Tsukiji đó là bức ảnh tôi chụp 2 năm trước. Voici la criée quotidienne au marché au poisson de Tsukiji que j'ai prise il y a deux ans. |
Cả chợ chả có quân Bạch Liên nào cả. Pas un seul pion du lotus dans tout le marché. |
AN NINH CÁ NHÂN: Bom nổ ở chợ. SÉCURITÉ INDIVIDUELLE : Attentats à la bombe sur des marchés. |
Bạn có thể nói: “Nếu con theo mẹ ra chợ nhưng rồi bị lạc, con sẽ làm gì? Dites, par exemple : ‘ Que ferais- tu si on était dans un magasin et que tu te perdais ? |
Những fan cuồng nhiệt của doujinshi thường tham gia vào những cuộc gặp mặt doujinshi, nhóm lớn nhất được gọi là Comiket (viết tắt của "Comic Market" - chợ truyện tranh), được tổ chức vào mùa hè và mùa đông ở Tokyo Big Sight. Les fans avides de ce genre de publications participent à de fréquentes conventions de dōjinshi, dont la plus grande est le Comic Market qui a lieu en été et en hiver à Tōkyō. |
Đó là những chợ thủ công non trẻ chuyên bán những thứ được tạo ra bởi các sinh viên và nghệ sĩ đường phố. Il s'agit de marchés artisanaux où se vendent des objets créés par les étudiants et les artistes de rue,,. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chợ dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.