Que signifie chủ động dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot chủ động dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chủ động dans Vietnamien.
Le mot chủ động dans Vietnamien signifie actif, initiative. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot chủ động
actifadjective (ngôn ngữ học) chủ động) Xin lưu ý đến việc sử dụng chữ trọn vẹn đầy chủ động đó. Veuillez remarquer l’utilisation du mot actif « perfectionnement ». |
initiativenoun Tuy vậy, bạn có thể chủ động liên lạc với họ cách tế nhị. Toutefois, vous pouvez prendre des initiatives appropriées pour rester en contact avec eux. |
Voir plus d'exemples
Khi theo đuổi các mục tiêu thiêng liêng, chúng ta cần phải chủ động. Lorsque nous poursuivons des objectifs spirituels, nous devons agir. |
“Mở rộng” hàm ý chủ động. Vous ‘ élargir ’ sous-entend prendre certaines initiatives. |
Cũng cần chủ động tìm cách gặp lại người tỏ ra chú ý. Il faut aussi faire preuve d’initiative pour suivre l’intérêt. |
Tuy nhiên, bạn có thể chủ động. Cela dit, rien ne vous interdit d’être entreprenant. |
Việc chủ động rao giảng thật là đáng công. L’esprit d’initiative est souvent bien récompensé. |
Hãy chủ động Prenez l’initiative |
Sự vâng lời mạnh mẽ, chủ động thì không hề yếu kém hoặc thụ động. L’obéissance ferme et proactive est tout sauf faible ou passive. |
Ông chủ động đến Tạt-sơ tìm Sau-lơ rồi dẫn về An-ti-ốt để giúp mình. Il est spontanément allé chercher Saul à Tarse et l’a ramené à Antioche pour qu’il l’aide. |
Hầu hết transponder là chủ động. Désormais la plupart des transfusions réussissent. |
Gia-cốp chủ động làm hòa với Ê-sau như thế nào, và kết quả ra sao? Quelle initiative Jacob a- t- il prise pour se réconcilier avec Ésaü, et quel en a été le résultat ? |
Từ đó em nắm thế chủ động. Ça m'a donné une emprise sur eux. |
Ta có lẽ còn là thế hệ đầu tiên chủ động lưu trữ lại cuộc đời mình. Nous sommes peut- être les premiers à enregistrer activement nos vies. |
Bạn nên chủ động thì tốt hơn. T'as intérêt à prendre l'initiative. |
• Bernarda chủ động làm chứng cho một người đàn ông đã gọi chị lộn số. • Bernarda a saisi l’occasion de donner le témoignage à un homme qui avait, par méprise, composé son numéro de téléphone. |
Điều này có thể thực hiện được, nếu bạn chủ động. C’est possible si vous faites preuve d’initiative. |
Phe Đồng Minh đã có được thế chủ động chiến lược mà họ không bao giờ từ bỏ. Les Alliés avaient ainsi gagné une initiative stratégique qu'ils n'abandonnèrent plus par la suite. |
Chúng tôi cần hệ thống chủ động. Il nous faut un système actif. |
Tôi sẽ không chủ động cản trở bà. Je ne vous bloquerai pas activement. |
Chủ động Prenez l’initiative |
Thực ra tôi còn ngạc nhiên anh chủ động nhận vụ này J'ai été surprise que tu te portes volontaire pour cette mission. |
Tại sao chủ động cho anh em biết về nhu cầu của mình là điều quan trọng? Pourquoi est- il important de faire connaître nos besoins à nos frères ? |
Nên chúng tôi cần làm gì đó chủ động hơn. Nous avons donc besoin de faire quelque chose d'actif. |
Hãy chủ động làm hòa và gìn giữ sự hợp nhất. Fais le premier pas pour protéger la paix et l’unité. |
Hãy chủ động mà tham gia các cuộc nói chuyện! Prenez l’initiative : mêlez- vous à la conversation ! |
(Sáng-thế Ký 18:20-23) Vâng, bạn phải chủ động cho bằng chứng về tình bạn mình. Il a de lui- même fait connaître ses sentiments à Jéhovah (Genèse 18:20-33). |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chủ động dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.