Que signifie chủ nhật dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot chủ nhật dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser chủ nhật dans Vietnamien.
Le mot chủ nhật dans Vietnamien signifie dimanche, Dimanche, dimanche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot chủ nhật
dimanchenounmasculine Chúng tôi làm việc mọi ngày trừ chủ nhật. Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche. |
Dimanchenoun Chúng tôi làm việc mọi ngày trừ chủ nhật. Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche. |
dimanchenoun Chúng tôi làm việc mọi ngày trừ chủ nhật. Nous travaillons chaque jour sauf le dimanche. |
Voir plus d'exemples
Thế nhưng, ngày chủ nhật nọ, tôi đã nghe được một điều khiến tôi thay đổi quan điểm. “ Mais un dimanche, j’ai entendu quelque chose qui m’a fait changer. |
Và như mọi Chủ nhật khác, chúng tôi bắt đầu đọc to các bí mật cho nhau nghe." Et, comme chaque dimanche, nous avons commencé à nous lire les secrets à voix haute, chacun à notre tour. |
Hãy khuyến khích tất cả mọi người tham gia rao giảng vào Chủ nhật. Encouragez tous les assistants à prêcher dimanche. |
Tuy nhiên, vào sáng Chủ Nhật, tôi thức dậy với một ước muốn đi nhà thờ. Pourtant, le dimanche matin, je me suis réveillé avec le désir d’aller à l’église. |
Bà ấy thường mua thịt muối mỗi sáng Chủ nhật? Elle vient souvent le dimanche pour du bacon. |
Chủ nhật tuần sau ông làm gì? Tu fais quoi dimanche prochain? |
Như vậy, nếu đi xuống tầng thứ nhất vào sáng Chủ Nhật, thì ta đã đến nhà thờ. D’ailleurs si on descendait au rez-de-chaussée le dimanche matin, on était à l’église. |
Động đất Irpinia năm 1980 đã xảy ra tại vùng Irpinia Nam Italia vào Chủ Nhật 23 tháng 11 năm 1980. Le séisme de 1980 en Irpinia advint le 23 novembre 1980. |
Ngày Chủ Nhật đó, vị giám trợ giảng dạy về chức tư tế. Ce dimanche-là, l’évêque a parlé de la prêtrise. |
Lễ Tưởng Niệm năm nay sẽ được cử hành vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 4. Cette année, le Mémorial sera célébré le dimanche 4 avril. |
Sáng Chủ Nhật ngày 2 tháng Mười năm 2011, Phiên Họp Chung Session générale du dimanche matin, 2 octobre 2011 |
Chúng tôi chọn câu thánh thư của mình vào mỗi Chủ Nhật. Nous choisissons nos versets chaque dimanche. |
Miranda ơi, các trận đấu này là vào ngày Chủ Nhật. Miranda, ces matchs ont lieu le dimanche. |
Chúng ta đang nói về bóng rổ ở đây, chứ không phải là Trường Chủ Nhật. C’est de basket qu’on parle là, pas de l’École du Dimanche. |
Hôm nay là chủ nhật. On est dimanche. |
Trưa Chủ Nhật, ngày 3 tháng Tư năm 2016, Phiên Họp Chung Session générale, dimanche après-midi 3 avril 2016 |
Số màu đỏ đánh dấu Chủ Nhật và ngày lễ. Les numéros rouges indiquent les dimanches et les jours fériés en Thaïlande. |
Hôm nay là Chủ nhật sao? On est dimanche? |
Rồi hắn lại nghĩ tới thùng tiền quyên góp ngày Chủ nhật. Puis il penserait aux quêtes du dimanche. |
Anh Michael khuyến khích họ: “Hãy đến buổi họp Chủ Nhật này. “ Venez à la réunion dimanche, leur a- t- il conseillé. |
Vậy cháu sẽ ăn sáng chủ nhật ở đâu đây? J'irai où pour le brunch du dimanche? |
Vậy, Chủ nhật này con có đi lễ Misa không? Je te vois à la messe, dimanche prochain? |
“Ba tiếng đồng hồ, mỗi Chủ Nhật!” — Trois heures, tous les dimanches ! |
Chủ nhật tới chúng ta sẽ đi chơi, vui vẻ tới bến. Dimanche prochain, on ira faire une belle ballade. |
Trong các lớp Trường Chủ Nhật năm nay, chúng ta đang học Sách Mặc Môn. Cette année, dans nos cours d’École du Dimanche, nous étudions le Livre de Mormon. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de chủ nhật dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.