Que signifie có tầm dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot có tầm dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser có tầm dans Vietnamien.

Le mot có tầm dans Vietnamien signifie relayer, porter sur le dos, ramener, faire, être enceinte de. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot có tầm

relayer

(carry)

porter sur le dos

(carry)

ramener

(carry)

faire

(carry)

être enceinte de

(carry)

Voir plus d'exemples

Quả vậy, đây là một vấn đề có tầm cỡ thế giới đòi hỏi phải có giải pháp.
Il s’agit véritablement d’un casse-tête planétaire qui doit à tout prix être résolu.
Nhiệm vụ có tầm cỡ lớn, và để thực hiện, chúng tôi sẽ gồm sáu người.
La mission était d’envergure, et pour l’accomplir nous serions six.
Thật không may, ông ấy có tầm nhìn sai lầm, những kinh nghiệm thật kinh khủng.
Mais il a une mauvaise vision et une terrible expérience.
Ông là người có tầm nhìn rộng lớn và không gì có thể khiến ông lùi bước.
Sa vision s'étirait jusqu'au bout du monde, et rien ne l'a jamais arrêté.
Chiếc tên lửa này có tầm bắn cao tối đa 135 dặm.
Ce missile monte à 216 kilomètres dans le ciel.
Là nấm, tao 1 tầm nhìn tuyệt đẹp, lớn lên từ cây thích cao chót vót,
Pour le champignon, j'ai une idée formidable, poussant depuis un imposant érable.
Đó là tại sao anh cần người có tầm nhìn xa.
Voilà pourquoi on a besoin de gens avec une vue à long terme.
Tối nay, ta hãy gặp một người có tầm nhìn và thực sự yêu nước...
Ce soir nous accueillons un visionnaire et un pur patriote
Bởi vì Hoàng thượng là người có tầm nhìn
Parce que sa Majesté est un visionnaire.
Nó sẽ có tầm vóc toàn cầu như là Diễn đàn Kinh tế Thế giới.
Il aurait la portée mondiale du Forum économique mondial.
ĐỐI VỚI dân Maya cổ xưa,* việc ghi dấu thời gian có tầm mức rất quan trọng.
LES Mayas* d’autrefois attachaient une très grande importance à la mesure du temps.
Vì vậy, nghĩ về trường Higgs này như là sân tuyết có tầm rộng lớn như vũ trụ.
Donc, pensez que ce champ de higgs est comme cet universel champ de neige.
Trong thế giới chúng tôi, gen có tầm quan trọng gần như về mặt tâm linh.
Dans notre monde, les gènes ont une signification presque spirituelle.
Những dòng chữ trên tấm bia có tầm quan trọng nào?
Que faut- il comprendre par là ?
Dường như những điều không dễ đo lường này lại có tầm quan trọng lớn lao.
Il semble que ces choses qui ne se mesurent pas facilement soient très importantes.
Sẽ có tầm 20000 người ở đó.
Il y aura 20 000 personnes là bas.
Tôi không phải người có tầm nhìn xa.
Je ne suis pas un visionnaire.
BỮA Tiệc của Chúa có tầm quan trọng và ý nghĩa lâu dài đối với bạn không?
LE REPAS du Seigneur compte- t- il pour vous ?
Tuy nhiên, Gregor đã có tầm nhìn xa.
Mais Gregor eu cette clairvoyance.
b) Tại sao phép báp têm của tín đồ đấng Christ lại có tầm quan trọng?
b) Pourquoi le baptême chrétien revêt- il une importance capitale?
Lời tiên tri có tầm quan trọng lớn
Une prophétie d’une importance capitale
Nếu hắn ở phía bắc, tôi sẽ có tầm nhìn tốt hơn từ sườn đông.
S'il est au nord, je le verrai mieux en passant par l'est.
Một trong những quả tên lửa kia có tầm ảnh hưởng lên tới 2400 km.
Un de ces missiles a une portée de tir effective jusqu'à 2,400 kilomètres.
Nếu họ có tầm bắn rõ ràng, họ sẽ bắn theo lệnh tôi.
S'ils ont une bon angle de tir, ils ont ordre de tirer.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de có tầm dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.