Que signifie con dấu dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot con dấu dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser con dấu dans Vietnamien.

Le mot con dấu dans Vietnamien signifie cachet, sceau, tampon. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot con dấu

cachet

noun

sceau

noun

Từ giờ trong thành phố đổ nát này, con dấu anh sẽ được sử dụng..
Quand nous quitterons la ville, le sceau t'appartiendra.

tampon

noun

Chúng tôi có được đầy đủ các điều kiện về tiêm chủng, khám sức khỏe, thị thực và con dấu.
Nous nous étions fait vacciner, avions subi les examens médicaux et obtenu les visas et tampons.

Voir plus d'exemples

Chỉ có 17 con dấu đã được tìm thấy.
Seulement dix-sept sceaux ont été trouvés.
Gỡ con dấu thứ bảy (1-6)
Ouverture du septième sceau (1-6)
7 Khi ngài gỡ con dấu thứ tư, tôi nghe tiếng của sinh vật thứ tư+ nói: “Hãy đến!”.
7 Quand l’Agneau a ouvert le quatrième sceau, j’ai entendu la voix de la quatrième créature vivante+ dire : « Viens !
Tôi đã nhìn thấy con dấu trong bàn, thưa ngài.
J'ai vu le sceau dans le bureau.
Thời xưa, cái ấn hay con dấu là dụng cụ dùng để đóng dấu vào tài liệu.
Dans les temps anciens, un sceau était un instrument utilisé pour apposer une marque sur un document.
Dưới đây là bản sao của một con dấu như vậy.
Voici la réplique d'un tel cachet.
Anh là người giấu con dấu cơ mà, sunbae.
C'est toi qui les as cachés, Sunbae!
" My con dấu riêng. "
" Mon propre sceau. "
Ngài ban Con dấu yêu vinh hiển,
Dieu l’oint d’allégresse avec la mission
Đó là con dấu.
C'était un timbre.
8 Khi ngài+ gỡ con dấu thứ bảy,+ trên trời im lặng trong khoảng nửa giờ.
8 Quand l’Agneau+ a ouvert le septième sceau+, il y a eu dans le ciel un silence d’environ une demi-heure.
Con dấu của ông sau đó đạ được đóng trên một tập lệnh giả (Lệnh chiến lược số 584).
Son sceau est ensuite placé sur un faux jeu d'ordres (Strategic Order No. 584).
Các con dấu này đã được chế tạo bởi nhiều nhóm ở Bắc Mỹ.
Ces marques ont été produites par une variété d'équipes en Amérique du Nord.
Những kí hiệu thường thấy nhất trên những con dấu.
Les symboles sont le plus souvent trouvés sur les cachets.
Điều này sẽ tránh ô nhiễm của con dấu waycover với các dư lượng dính
Cela permet d'éviter la contamination des sceaux waycover avec le résidu collant
Rồi cậu rút trong túi ra hai thẻ căn cước, các phiếu thực phẩm và một con dấu.
Et il sort de sa poche deux cartes d’identité, des tickets de rationnement et un tampon.
Nhìn đây, chính xác là cùng 1 con dấu.
Regarde, exactement le même sceau.
Tôi cần con dấu của Aedile làm cái cm gì?
À quoi me servirait le sceau de l'édile?
Sức mạnh của con dấu
Le pouvoir du cachet.
Chúng ta vừa mới lấy được con dấu thứ 4, nên chúng ta chỉ cần đi...
Puisque nous avons juste obtenu le 4ème cachet nous devons juste aller...
Con dấu của Tổng thống.
Le sceau présidentiel.
Tôi nghĩ con chó của ông ta đã đóng cho tôi con dấu quyết định cuối cùng.
Son chien m'a donné le feu vert.
Nó là một con dấu cao su.
Un tampon automatique et voilà.
Con dấu!
Le timbre!

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de con dấu dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.