Que signifie con quạ dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot con quạ dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser con quạ dans Vietnamien.
Le mot con quạ dans Vietnamien signifie corneille, corbeau, corbin, corvidé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot con quạ
corneillenounfeminine (Oiseau noir du genre Corvus, ayant un bec conique puissant et un cri discordant.) Khi mà khói đi ngang qua một cánh đồng hoang, những con quạ mang lên bầy trời Quand la fumée traverse les cultures, les corneilles prennent leur envol. |
corbeaunoun Con sư tử và con quạ trong một liên minh kì lạ, chiến đấu trên biển xác chết. Lion et corbeau, étranges alliés combattant sur un océan de cadavres. |
corbinnoun (từ cũ, nghĩa cũ) con quạ) |
corvidénoun (Oiseau noir du genre Corvus, ayant un bec conique puissant et un cri discordant.) |
Voir plus d'exemples
Có một tối ta nằm mơ thấy con quạ đến và nó nói: Une nuit, par exemple... j'ai rêvé qu'un corbeau venait... et disait: " Ta tante va mourir. " |
Có điều gì con quạ trẻ nhanh nhẹn không biết? Qu’est-ce que le jeune corbeau rapide ne sait pas ? |
Con sư tử và con quạ trong một liên minh kì lạ, chiến đấu trên biển xác chết. Lion et corbeau, étranges alliés combattant sur un océan de cadavres. |
Friar John, do đó; Hãy cho tôi một con quạ sắt và mang lại cho nó thẳng Frère Jean, allez donc; Donne- moi un levier de fer et de l'amener tout droit |
Và bay lòng vòng quanh con quạ già chậm chạp. Et autour du vieux corbeau lent. |
Rồi Nô-ê thả một con chim màu đen ra khỏi tàu, đó là một con quạ. Noé lâcha alors un corbeau hors de l’arche. |
Một con quạ đến từ King's Landing. Un corbeau, en provenance de Port-Réal. |
Không có con quạ nào được nói đến. On ne parle d'aucun corbeau. |
" Bài thơ về con quạ " " Le corbeau dit... " |
" Nếu tôi có một con quạ hoặc cub cáo tôi có thể chơi với nó, " Mary nói. " Si j'avais un corbeau ou un renardeau je pourrais jouer avec elle ", a déclaré Marie. |
Nhưng tôi không thể nào ăn một con quạ được. Je ne mange pas du corbeau. |
Tục ngữ của một con quạ già. Un vieux dicton d'un vieux loup. |
Một con quạ. Un corbeau. |
Con quạ trẻ bay cao, bay thấp, Le jeune corbeau vole au-dessus, en dessous, |
Con quạ bay đi bay về nhiều lần và mỗi lần về thì đậu nghỉ trên tàu. Il continua de faire ainsi, partant et revenant se poser sur l’arche. |
Hắn vẫn là 1 con quạ. Il est toujours l'un d'eux. |
Điều con quạ trẻ không biết Ce que le jeune corbeau ne sait pas |
Cô có biết là tại sao một con quạ lại giống một chiếc bàn làm việc không? Sais-tu pourquoi un corbeau ressemble à un bureau? |
Vì biết nhiều, nên con quạ già Pour ce qui est des connaissances, le vieux corbeau |
Một con quạ định bay vào phòng cháu? Un corbeau a voulu entrer dans ta chambre? |
Tha ́trông giống như một con quạ ngắt trẻ khi tha ́ lần đầu tiên vào khu vườn này. Tha'ressemblait à un jeune corbeau pincées lors tha'premier venu dans ce jardin. |
Tôi nghe thấy một con quạ kêu quạ quạ ở đâu đó, và tôi ngước mắt nhìn. J’entendis un corbeau croasser quelque part et redressai la tête. |
Và vợ của con quạ đang bảo vệ hắn. Et voici la femme du corbeau qui le protège. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de con quạ dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.