Que signifie công tắc dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot công tắc dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser công tắc dans Vietnamien.
Le mot công tắc dans Vietnamien signifie contact, contacteur, interrupteur, interrupteur. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot công tắc
contactnoun |
contacteurnoun |
interrupteurnoun Tính kiêu hãnh là công tắc để vặn tắt quyền năng của chức tư tế. L’orgueil est un interrupteur qui éteint le pouvoir de la prêtrise. |
interrupteurnoun (dispositif permettant d'interrompre ou d'autoriser le passage d'un flux) Tính kiêu hãnh là công tắc để vặn tắt quyền năng của chức tư tế. L’orgueil est un interrupteur qui éteint le pouvoir de la prêtrise. |
Voir plus d'exemples
Tôi không thấy cái công tắc. Il n'y a pas de commutateur. |
Vậy thì các công tắc, tất cả chúng ta đều biết, đã hỏng. Mais on sait tous que les interrupteurs muraux, ça tombe en panne. |
(Theo mặc định, bạn cần nhấn công tắc để bắt đầu quét.) (Par défaut, vous devez appuyer sur un commutateur pour la lancer.) |
Dù cái này là gì, nó không có công tắc bật và tắt đâu. Quoi que ce soit, il n'y a pas de bouton marche-arrêt. |
Đóng công tắc và đèn sáng les 2 lumières s'allument |
Bạn không thể tắt nó đi bằng cách ấn một công tắc nào đó. On ne peut pas les éteindre en appuyant sur un bouton. |
Nhưng để bật đồng hồ hẹn giờ 70 giây, gạt công tắc đánh dấu " Phá huỷ. " Pour lancer la minuterie de 70 secondes, actionnez l'interrupteur marqué " destruction ". |
Có thấy các công tắc nhỏ chưa? Tu vois le commutateur? |
Nó ko phải như công tắc đèn đâu Ce n'est pas un interrupteur. |
Một bóng bán dẫn không gì khác với một các công tắc. Un transistor n'est rien de plus qu'un interrupteur mural. |
Bật công tắt Chờ nửa giờ, sau đó tắm, tắt công tắc Attend une demi-heure, prend la douche, éteint. |
Có công tắc để tắt, mở. Il y a des interrupteurs pour activer et désactiver des choses. |
Và câu chuyện đầu tiên có tên gọi là " Cái công tắc bị rò" Ma première histoire s'intitule L'Interrupteur Défectueux. |
Như máy lạnh mở hết công suất trong khi công tắc không có bật và... Trini cũng vậy. L'air s'est mis à souffler quand la ventilation était éteinte. La radio déconnait. |
XL: Giờ, cái công tắc mà chúng tôi đã nói đến, nó sẽ phải hoạt động rất nhanh. XL : En ce qui concerne l'interrupteur dont nous avons parlé, idéalement, il doit agir très vite. |
Điện chạy qua công tắc. le courant passe par l'intérupteur si nous activons l'intérupteur, |
Bật công tắc lênnnnnnnnnnnn! Baisse la manette! |
Cách gán phím hoặc công tắc cho hành động quét: Pour attribuer des touches ou des commutateurs à des actions de recherche, procédez comme suit : |
Họ thật sự đã bật công tắc lại. Ils ont littéralement tiré l'interrupteur. |
Tại sao lại cần tắt công tắc? Pourquoi vous ne le laissez pas juste allumé? |
Có nghĩa là con gái sẽ phải dùng cả 2 tay để nhấn công tắc. Les femmes devraient utiliser deux mains pour atteindre l'interrupteur. |
Tôi sẽ tìm được cái công tắc. Il ya un bouton et je vais le trouver. |
Tại sao cậu ta được kéo công tắc? Pourquoi c'est lui qui manette la manette? |
anh sẽ cố gắng để thiết lập điện áp bằng cách sử dụng các nút công tắc? Tu vas essayer de fixer la tension électrique? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de công tắc dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.