Que signifie củ hành dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot củ hành dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser củ hành dans Vietnamien.

Le mot củ hành dans Vietnamien signifie oignon, bulbe, ognon, allium, racine. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot củ hành

oignon

(onion)

bulbe

(onion)

ognon

(onion)

allium

(onion)

racine

(onion)

Voir plus d'exemples

Lẻn vào chiếc thuyền buồm đen với mấy củ hành của ngươi.
Glissé tout au long de votre petit voilier noir avec vos oignons.
Ông ta không thể chỉ ngửi một củ hành ư?
Il n’aurait pas pu se contenter de peler un oignon?
Rất tiếc về những củ hành này, anh bạn ạ!
Désolé pour les oignons, le jeune.
Giao thức định tuyến củ hành tây, nó không ẩn danh như ông nghĩ đâu.
Le protocole de routage en oignon n'est pas aussi anonyme que vous le pensez.
Mẹ không thích bác Hiệp Sĩ Củ Hành.
Mère n'aime pas le Chevalier Oignon.
" Martha, " cô nói, " những rễ màu trắng trông giống như củ hành là gì? "
" Martha ", dit- elle, " ce sont ces racines blanches qui ressemblent à des oignons? "
À, Hiệp sĩ Củ hành.
Le chevalier Oignon.
Có người xem tôi củ hành lão già này cũng hay mà.
J'adore gagner devant des spectateurs.
Chúng tôi đều biết thứ anh muốn lấy cắp không phải là mấy củ hành.
On sait tous que ce n'était pas des oignons pourris que tu as volés.
Thuyền bị " thủng-củ-hành "
Un poireau, fuyez!
Nó không muốn bỏ lỡ cơ hội để củ hành cậu đâu.
Elle veut juste te torturer.
Một mô hình phổ biến khác là tháo gỡ từng thứ một giống như bóc tách vỏ củ hành.
Un autre modèle courant dit que la science s'occupe de découvrir des choses petit à petit, un peu comme on pèle un oignon.
Món pupusa thường ăn kèm với tương cà và curtido—gỏi bắp cải, cà rốt, củ hành và giấm cay.
Elles sont souvent servies avec une sauce tomate et du curtido, un mélange de chou, de carottes, d’oignons et de vinaigre épicé.
Nhưng tôi đã ghi lại bằng những hình vẽ tuyệt vời và tôi có một củ hành tuyệt đẹp từ bài nói của Murray Gell- Mann.
Mais j'ai pris plein de notes et fait plein de beaux dessins et j'ai un magnifique oignon du discours de Murray Gell- Mann.
Nhưng tôi đã ghi lại bằng những hình vẽ tuyệt vời và tôi có một củ hành tuyệt đẹp từ bài nói của Murray Gell-Mann.
Mais j'ai pris plein de notes et fait plein de beaux dessins et j'ai un magnifique oignon du discours de Murray Gell-Mann.
Trong quá trình đào của mình với chỉ thanh Mary Mistress cô đã tìm thấy mình đào một loại rễ màu trắng giống như một củ hành.
Au cours de ses fouilles avec son bâton a Mistress Mary avait trouvé se creuser une sorte de racine blanche un peu comme un oignon.
Rau trộn kiểu Hy Lạp. Trộn đều hỗn hợp cà chua cắt từng khúc nho nhỏ, dưa leo, phó mát feta với trái ô liu đen và củ hành đỏ lát mỏng.
Préparez une salade grecque avec des cubes de tomate, de concombre et de feta, des olives noires et des oignons rouges émincés.
Hành củ Củ gì ?
Quel asile chercher ?
Đây không phải mảnh đất vớ vẩn chỉ để trồng củ cải và hành tây.
Ce n'est pas une parcelle de terrain sur laquelle poussent navets et oignons.
Nhà sinh vật học John Tuxill nói rằng ít nhất 90 phần trăm trên hàng triệu hạt giống chứa trong các ngân hàng hạt giống là loại cây lương thực và loại hữu ích khác, như lúa mì, thóc, ngô, lúa miến, khoai tây, củ hành, tỏi, mía, bông vải, đậu nành và các đậu khác, chỉ để kể ra một ít.
Le biologiste John Tuxill a déclaré qu’au moins 90 % des millions de graines conservées dans ces banques sont des semences d’aliments précieux et de plantes utiles : blé, riz, maïs, sorgho, pommes de terre, oignons, ail, canne à sucre, coton, soja, etc.
Không nên dùng bánh lạt matzoth đã thêm những vật liệu như muối, đường, mạch nha, trứng gà hoặc hành củ.
N’utilisez pas de pain azyme préparé à l’aide d’autres ingrédients (sel, sucre, malt, œufs ou oignons).
Họ đã quên đi sự tàn nhẫn của người Ê-díp-tô mà chỉ nghĩ đến “cá, dưa chuột, dưa gang, củ kiệu, hành, và tỏi” mà họ đã từng ăn trước kia (Dân-số Ký 11:5).
Ils avaient oublié la cruauté des Égyptiens, et ils ne se souvenaient plus que ‘du poisson, des concombres, des pastèques, des poireaux, des oignons et de l’ail’ qu’ils y mangeaient naguère. — Nombres 11:5.
Khi bắt đầu bất mãn với những gì Đức Giê-hô-va cung cấp, họ than phiền: “Chúng tôi nhớ những cá chúng tôi ăn nhưng-không tại xứ Ê-díp-tô, những dưa chuột, dưa gang, củ kiệu, hành, và tỏi.
Insatisfaits de ce que Jéhovah leur offrait, ils se plaignaient : “ Comme nous nous souvenons du poisson que nous mangions pour rien en Égypte, et des concombres, et des pastèques, et des poireaux, et des oignons, et de l’ail !
Hơn 3.500 năm trước, khi dân Y-sơ-ra-ên vất vả lội bộ qua đồng vắng Si-na-i, họ than phiền: “Chúng tôi nhớ những cá chúng tôi ăn nhưng-không tại xứ Ê-díp-tô, những dưa chuột, dưa gang, củ kiệu, hành, và tỏi”.
Pourtant, il y a 35 siècles, alors qu’ils erraient dans le désert du Sinaï, les Israélites soupiraient : “ Comme nous nous souvenons du poisson que nous mangions pour rien en Égypte, et des concombres, et des pastèques, et des poireaux, et des oignons, et de l’ail !
Xuất xứ từ Mexico và Trung Mỹ, củ sắn đã du hành qua nhiều nước xa xôi đến tận Phi-líp-pin, Trung Quốc và Nigeria.
Indigène au Mexique et en Amérique centrale, la jícama pousse aujourd’hui dans bien d’autres sols aussi lointains que les Philippines, la Chine et le Nigeria.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de củ hành dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.