Que signifie cương cứng dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot cương cứng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cương cứng dans Vietnamien.
Le mot cương cứng dans Vietnamien signifie érection, érectile, érection. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot cương cứng
érectionnounfeminine (Gonflement, redressement, et durcissement de certaines parties molles du corps) Một trong các nhánh của crack cocaine là bạn giữ một cương cứng Un des effets secondaires du crack est de vous permettre de garder une érection |
érectileadjective (sinh vật học) cương cứng) Lại là... vấn đề về cương cứng à? Est-ce un problème érectile? |
érectionnoun (phénomène physiologique dans lequel le pénis devient ferme et élargi) Một trong các nhánh của crack cocaine là bạn giữ một cương cứng Un des effets secondaires du crack est de vous permettre de garder une érection |
Voir plus d'exemples
+ 9 Ta khiến trán con trở nên như kim cương, cứng hơn đá lửa. 9 J’ai rendu ton front pareil à un diamant, plus dur que le silex+. |
Oh, trời ơi, tôi không thể giữ cái cương cứng này lâu hơn nữa. Oh, Dieu, Je peux pas garder Mon érection plus longtemps. |
Tới lúc cổ quay lại, tôi đã cương cứng vô cùng. À son retour, j'avais une gaule fantastique. |
Nó thánh thiện hơn chứ không đơn thuần là sự cương cứng. Ce que j'éprouve est plus sublime que bander. |
" Cương cứng? " Les érections. |
Anh ta đang cương cứng ngồi đó. Il avait une érection. |
Máy có thể cương cứng, mày biết điều đó... Bande, si tu veux. |
Có cương cứng (dù không có cảm hứng) vào lúc thức dậy trong buổi sáng không? Est-ce que je me suis levé le matin ? |
Một trong các nhánh của crack cocaine là bạn giữ một cương cứng trong khoảng bốn giờ. Un des effets secondaires du crack est de vous permettre de garder une érection pendant quatre heures. |
Cái đó của anh đang cương cứng. De ton cerveau à ton entrejambe. |
Vâng, sự cương cứng đã đạt. On connaît les résultats de l'érection. |
Hắn đang muốn lấy thông tin của tụi mình trên Xì Hơi Và Cương Cứng đấy. Il épie pour avoir des infos sur les pets et les triques, okay? |
" Cương cứng ở khắp mọi nơi. " " À tout bout de champ. " |
Milos, tôi muốn đầu cu anh luôn sạch sẽ và cương cứng Milos, je veux à la fois de vos têtes pour être clair et dur. |
Lại là... vấn đề về cương cứng à? Est-ce un problème érectile? |
Bạn có nhớ những lần cương cứng không? " Vous vous rappelez les érections? " |
Mike, cương cứng rồi! J'ai une érection. |
Và ông sẽ hết cương cứng. et votre érection cessera. |
Chúng trở nên cương cứng. ça entrait en érection. |
Từ trạng thái mềm đến cương cứng trong chưa tới một giây. De flasque à l'éjaculation en moins d'une seconde. |
Dừng việc nói về vấn đề cương cứng Faut que j'arrête de parler d'érections... |
Không cương cứng. Aucune érection. |
Ta làm cho trán ngươi cứng như kim-cương, cứng hơn đá lửa. J’ai rendu ton front pareil à un diamant, plus dur que le silex. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cương cứng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.