Que signifie đang bận dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot đang bận dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser đang bận dans Vietnamien.
Le mot đang bận dans Vietnamien signifie débordé, affairé, occupé, e, pris, actif. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot đang bận
débordé(busy) |
affairé(busy) |
occupé, e(busy) |
pris(busy) |
actif(busy) |
Voir plus d'exemples
Chắc ngài đang bận chuẩn bị nước cờ tiếp theo. Vous devez être occupé à planifier votre prochaine attaque. |
Pat, con đang bận làm gì đó, con biết. Tu mijotes un plan, je le sens. |
Ngài có lẽ đang bận với các chức sắc khi tôi đến đây. Il discutait avec le consularis à mon arrivée. |
Song hiện giờ tôi đang bận làm ăn với người này. Mais je suis actuellement en affaires avec cet homme. |
Tôi đang bận một chút. En fait, je suis plutôt occupé. |
Này, tôi đang bận. Hé, je suis occupé. |
Chắc cô đang bận lên kế hoạch cho buổi hôn lễ, và sắp xếp các món quà. Vous devez être vraiment occupée du fait du mariage maintenant et vous occuper de tous ces cadeaux. |
Ban kế toán lúc đó đang bận rộn đếm số tiền vừa nhận từ các quầy vé. Dans les bureaux de la comptabilité, tout le monde était encore en train de compter l’argent qui venait d’arriver de la billetterie. |
Bảo cô ấy tiểu thư đang bận. Mademoiselle est occupée. |
Tôi đang bận vài việc, Ward. Je suis occupé, Ward. |
Chắc ông ấy đang bận gì đó. C'est pour ton bien. |
Chỉ là anh đang bận tâm nhiều thứ. J'ai juste beaucoup de choses en tête. |
Bây giờ, xin cô thứ lỗi, tôi đang bận. Excuse-moi, je suis occupé. |
Không thấy ta đang bận à? Vous voyez pas que je suis occupé? |
Anh đang bận, Luna. J'ai pas la tête à ça. |
Có vẻ như ông đang bận rồi, Harold. Vous êtes déjà très occupé, Harold. |
Hoặc hắn đang bận bán thiết bị thể dục tại trung tâm thương mại. Ou en train de vendre ses équipements de fitness. |
Họ đang bận rộn chụp hình, vì vậy tôi quyết định đi trước. Elles étaient occupées à prendre des photos, alors j’ai décidé de poursuivre la route. |
Anh chỉ là đang bận với công việc của mình thôi. Je suis très occupé à cause de mon travail. |
Oliver đang bận tâm chuyện khác. Oliver a d'autres choses en tête. |
Mỗi tháng bạn có đang bận rộn làm công việc dư dật cho Chúa không? Avons- nous chaque mois beaucoup à faire dans l’œuvre du Seigneur ? — 1 Cor. |
Tôi không rõ, có khi anh ấy đang bận rộn với mớ kế hoạch hộ tống. Il doit être trop occupé. |
Anh biết đấy, bọn ta đang bận việc. On est tous morts de rire. |
24 Hiện nay, hơn sáu triệu Nhân Chứng Giê-hô-va đang bận rộn rao giảng trong hơn 230 xứ. 24 Actuellement, plus de six millions de Témoins de Jéhovah prêchent dans plus de 230 pays et territoires. |
Anh đang bận làm giấy sắp xếp cho lớp ô tô. J'ai du retard sur mes exercices. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de đang bận dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.