Que signifie đáng quý trọng dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot đáng quý trọng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser đáng quý trọng dans Vietnamien.
Le mot đáng quý trọng dans Vietnamien signifie bon, calculable, estimable. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot đáng quý trọng
bon(estimable) |
calculable(estimable) |
estimable(estimable) |
Voir plus d'exemples
1, 2. (a) Điều gì cho thấy mọi người trong hội thánh đều có vị trí đáng quý trọng? 1, 2. a) Qu’est- ce qui montre que chacun peut trouver sa place dans la congrégation ? |
• Tại sao bạn xem các tín đồ cao tuổi trung thành là đáng quý trọng? • Pourquoi les fidèles chrétiens âgés sont- ils précieux à vos yeux ? |
Các anh thật đáng quý trọng. Vous avez une grande valeur. |
Đó là một người rất đáng quý trọng, và rất dễ để nhận ra C' est un homme très estimé, et facilement reconnu |
Công việc rao giảng là một đặc ân đáng quý trọng Prêcher est un privilège et une responsabilité que nous devons tenir en haute estime. |
Đó là một người rất đáng quý trọng, và rất dễ để nhận ra. C'est un homme réputé, facilement reconnaissable. |
20 phút: Hôn nhân đáng quý trọng—Một sự đòi hỏi của Đức Chúa Trời. 20 mn : Un mariage honorable, exigence divine. |
Mối quan hệ hôn nhân là lâu dài và rất đáng quý trọng, với người chồng là chủ gia đình. Le lien conjugal est permanent et sacré, le mari assumant le rôle de chef de famille. |
“Cao thượng, đáng quý trọng, xuất sắc” rõ ràng là bản chất của con người bên trong, một phẩm chất của lòng. Manifestement, les termes “ noble, honorable, glorieux ” se rapportent à la personne intérieure, à un état de cœur. |
Nhân Chứng Giê-hô-va dùng một dàn bài diễn văn hôn nhân dài 30 phút, có tựa đề “Hôn nhân đáng quý trọng trước mắt Đức Chúa Trời”. Un plan servant à la préparation d’un discours de 30 minutes et intitulé “ Un mariage honorable aux yeux de Dieu ” est utilisé par les Témoins de Jéhovah. |
hết thảy đều là phẩm chất đáng được quý trọng thay, Sont des vertus que l’humanité acclame, |
Tại sao họ đáng được quý trọng? Pourquoi sont- ils si précieux ? |
Ngươi rất đáng quý và quan trọng với ta Tu m'es déjà trop précieux, trop important. |
Bạn có nhớ tên của một người “cao quý đáng trọng” là bạn thân của ông không? Pourrais- tu citer un de ses amis ? |
Chúng ta có lý do chính đáng để quý trọng mọi sự thật học từ Lời Đức Chúa Trời, dù có từ lâu hay mới điều chỉnh. Nous avons de bonnes raisons d’aimer chacune des vérités que nous apprenons de la Parole de Dieu. |
Vì trẻ thơ là thế hệ tương lai, nên những người phụ nữ sinh thành và dưỡng dục chúng, những người mẹ, chắc chắn đáng được quý trọng và ủng hộ. Puisque les enfants représentent la génération future, les femmes qui les façonnent, c’est-à-dire leurs mères, méritent respect, honneur et soutien. |
Tại sao những anh chị cao tuổi đáng được chúng ta quý trọng? Pourquoi nos compagnons âgés sont- ils si précieux ? |
Từ Hy Lạp được dịch là “kính-trọng” mang ý tưởng về một điều gì quý báu và đáng trân trọng. ” Le terme grec rendu par “ honorable ” emporte l’idée de quelque chose de précieux et qui est tenu en haute estime. |
2, 3. (a) Tại sao việc Đức Giê-hô-va biểu lộ lòng quý trọng là điều đáng chú ý? 2, 3. a) Qu’est- ce qui rend remarquables les marques de reconnaissance de Jéhovah ? |
Gương về lòng quý trọng của ông thật đáng để noi theo.—Thi-thiên 19:7-11. Son attitude reconnaissante est digne d’être imitée. — Psaume 19:7-11. |
(Dân-số Ký 1:51, 53) Đáng buồn là một số đã không quý trọng đặc ân của mình. Malheureusement, quelques-uns ne leur ont pas accordé le prix qu’ils méritaient. |
Thay vì vậy, hãy trân trọng những đức tính đáng quý và bỏ qua thiếu sót của bạn bè. Apprécions plutôt leurs qualités et soyons indulgents quand ils font des erreurs. |
Tín đồ Đấng Christ phải xem hôn nhân là đáng kính trọng—như là một điều quý giá mà họ muốn gìn giữ. Les chrétiens doivent le considérer comme quelque chose d’honorable, de précieux, qu’ils veulent protéger. |
tính quan trọng và cao quý, hết thảy đáng ngợi khen, Sont des vertus que l’humanité acclame, |
Tôi có thể không bao giờ có đủ các tiêu chuẩn của thế gian, nhưng tôi cảm thấy được quý trọng, xứng đáng và được yêu mến khi tôi hết sức cố gắng sống theo những lời giảng dạy của Chúa Giê Su Ky Tô. Je ne serai peut-être jamais à la hauteur aux yeux du monde mais je me sens appréciée, valorisée et aimée lorsque je fais de mon mieux pour appliquer les enseignements de Jésus-Christ. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de đáng quý trọng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.