Que signifie đánh bại dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot đánh bại dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser đánh bại dans Vietnamien.
Le mot đánh bại dans Vietnamien signifie vaincre, défaire, battre. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot đánh bại
vaincreverb Chúng tôi không thể đánh bại chúng nếu ngài không giúp. Nous ne pouvons les vaincre sans votre aide. |
défaireverb (văn học) đánh bại) Rồi sao? Đó là ngày ông ta bị đánh bại. Devinez quoi ? Ce fut le jour de sa défaite. |
battreverb Dù có là trò chơi gì ta vẫn luôn đánh bại anh trai mình. Quelque soit le jeu, je battais toujours mon frère. |
Voir plus d'exemples
Chàng đến chỗ ông để tìm thứ đủ mạnh để đánh bại Hoàng Hậu. Il t'a demandé un moyen de vaincre la Reine. |
Constantinus đánh bại Maxentius tại trận Cầu Milvian vào ngày 28 tháng 10 năm 312. Constantin défait Maxence à la bataille du pont Milvius le 28 octobre 312. |
Cậu nghĩ sẽ đánh bại được anh ta? Vous pensez pouvoir le battre? |
Cậu biết không Hale? Hôm nay cậu không thể đánh bại tôi. Tu sais pourquoi tu ne m'as pas battu, Hale? |
Bây giờ chúng ta có cách đánh bại con Virus. On a un moyen d'aneantir ce virus. |
Mô Rô Ni, Tê An Cum, và Lê Hi cùng nhau đánh bại dân La Man Moroni, Téancum et Léhi travaillent ensemble à vaincre les Lamanites |
tôi đánh bại cậu ở Côn Lôn, và ở đây cũng thế thôi! Je t'ai vaincu à K'un-Lun et ici! |
Anh có biết tại sao chúng ta không đánh bại nó trong một phút? Arrêtons-nous un instant pour penser à ce que nous faisons. |
Na'Vi đánh bại họ vào " Tàn Trận. " Na'Vi les a battus en fin de partie. |
Nói cách khác, nếu tôi không đánh bại ông thì chúng tôi không có cơ hội? Si je ne suis pas capable de le vaincre seul, on est fichus pour la suite. |
Đây là Bolkonsky, người sẽ đánh bại Napoleon. Quand Koutouzov va-t-il vaincre Napoléon? |
Chúng tôi không thể đánh bại chúng nếu ngài không giúp. Nous ne pouvons les vaincre sans votre aide. |
Rõ ràng Đức Giê-hô-va có khả năng đánh bại kẻ thù là sự chết! N’est- il pas évident que Jéhovah est capable de vaincre notre ennemie, la mort ? |
Ông gắng sức đánh bại họ. Ils réussissent à les vaincre. |
Và đó là thứ đánh bại tên nhóc nghịch ngợm. Voilà de quoi venir à bout d'un garnement. |
Ta đã đánh bại được kẻ thù của ta. J'ai vaincu le mien. |
Ngươi sẽ đánh bại hắn vì ngươi là Thần Long Đại Hiệp. Tu le battras, car tu es le Guerrier Dragon. |
Đội quân không chỉ bị đánh bại, mà khi tháo chạy, Hoàng đế bị đâm vào vùng mông. Non seulement son armée a été vaincue, mais durant leur fuite, l'Empereur fut poignardé dans les fesses. |
Đánh bại Black thật sự, thì có thể cậu sẽ vô hiệu hóa được tất cả bọn chúng. Arrêtes le vrai Blak, et tu pourras tous les arrêter. |
Bị Sy-ri và Y-sơ-ra-ên đánh bại (5-8) Vaincu par la Syrie et par Israël (5-8) |
Không phải để đánh bại Cersei. Pas contre Cersei. |
Đánh bại Gao khi cháu có yếu tố bất ngờ. Et frapper Gao tant que tu as l'avantage de la surprise. |
Zenobia bị đánh bại ở Emesa (nay là Homs), và từ nơi đây bà rút về Palmyra. Zénobie fut vaincue à Émèse (aujourd’hui Homs), après quoi elle battit en retraite à Palmyre. |
Họ nghĩ họ có thể đến đây và đánh bại chúng ta chỉ trong 1 ngày. Ils croyaient mettre notre cité à sac en un jour. |
Vào năm 1956, ông muốn chiếc máy tính này có thể đánh bại ông trong môn cờ tướng. En 1956, il voulut que cet ordinateur soit capable de le battre au jeu de dames. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de đánh bại dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.