Que signifie data dans Roumain?

Quelle est la signification du mot data dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser data dans Roumain.

Le mot data dans Roumain signifie date, jour, date, l'heure (et la date), plan de référence, référentiel, donnée, fait, fois, biennal, biennal, bisannuel, trimestriel, chaque, quand, annuellement, brusquement, en retard, trimestriellement, élément connu, femme enceinte, patiente (enceinte), trimestriel, trimestrielle, vicennal, tous les deux ou trois [jours, semaines...], une fois, pour une fois, une bonne fois pour toutes, une autre fois, dans ces circonstances, en défaut de paiement, la prochaine fois, encore une fois, encore une fois, encore une fois, une seule fois, un jour sur deux, à chaque fois que, chaque fois que, pour une fois, une fois par semaine, une fois, cette fois, cette fois-ci, à la prochaine, une fois dans une vie, en d'autres circonstances, on n'a qu'une vie, en l'état actuel des choses, date et lieu de rédaction, échéance, date limite, date butoir, date de péremption, date de naissance, date d'emprunt, date limite, depuis le début de l'année, date de livraison, journée mémorable, à, au, remettre à une autre fois, remettre ça une autre fois, fixer une date, fixer la date, revoir, revoir, réétudier, réexaminer, remonter à, différer, ajourner, reporter, remettre, postdater, revérifier, rejouer, bimensuel, bimensuelle, toutes les heures, une fois par heure, une autre fois, une fois de plus, encore une fois, une seule fois, jusqu'à la prochaine fois, la dernière fois (que), à consommer de préférence avant, échéance, tampon dateur, date d'expiration, date de fin de validité, date d'émission, date d'accouchement, préciser la date et le lieu de rédaction de, repasser, tous les deux mois, deuxième chance, terme, rejouer, fixer la date du mariage, recompter, recalculer, tous les quinze jours, crochet, une fois, un [jour/jour précis/semaine/mois/an/...] sur deux, remonter, remonter à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot data

date

Data de astăzi este 14 septembrie.
La date d'aujourd'hui est le 14 septembre.

jour

(date précise)

O să ne reîntâlnim la o dată ulterioară.
On se reverra un autre jour.

date

Am o monedă veche, cu data de 1783.
J'ai une vieille pièce qui porte le millésime 1783.

l'heure (et la date)

Nous avons décidé du lieu de la réunion et ne devons plus que convenir de l'heure et de la date.

plan de référence, référentiel

(în sondaje) (Géologie)

donnée

Cette donnée n'a rien à faire dans ce tableau.

fait

(allégation)

Informațiile lui nu sunt la fel cu ale mele.
Les faits qu'il relate diffèrent de ceux dont je dispose.

fois

(frecvența) (occasion)

Am mâncat acolo de trei ori.
Nous avons mangé là-bas trois fois.

biennal

(a lieu tous les deux ans)

biennal, bisannuel

trimestriel

chaque

(periodic) (temps)

Își vizitează bunicii la fiecare două săptămâni.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ils rendent visite à leurs grands-parents une semaine sur deux.

quand

Dacă nu acum, atunci când altcândva?
Si ce n'est pas maintenant, alors à quel autre moment ?

annuellement

Les gens de plus de 60 ans devraient faire le test annuellement.

brusquement

« Revenez plus tard », a dit la secrétaire sèchement (or: d'un ton brusque).

en retard

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Je devais rendre ma dissertation hier ; elle est en retard. Nicholas a deux livres en retard dans sa chambre : il faut vraiment qu'il les rende à la bibliothèque.

trimestriellement

Des rapports seront envoyés tous les trois mois.

élément connu

Écrivons ce que nous savons, et ensuite nous essayerons de deviner le reste.

femme enceinte, patiente (enceinte)

trimestriel, trimestrielle

Pendant votre première année d'emploi, nous ferons des évaluations trimestrielles pour suivre et commenter vos progrès.

vicennal

tous les deux ou trois [jours, semaines...]

Mon frère, qui vit à 320 km, nous rend visite toutes les deux ou trois semaines.

une fois

Am băut cafea doar o dată pentru că mi-a repugnat!

pour une fois

Pour une fois, j'aimerais que tu demandes poliment.

une bonne fois pour toutes

Tu as dit oui, puis non. Dis-moi une bonne fois pour toutes : veux-tu m'épouser ?

une autre fois

dans ces circonstances

Ma femme est très malade. Dans ces circonstances, nous ne pourrons pas partir en vacances cette année.

en défaut de paiement

(personne)

Depuis qu'il a perdu son emploi, il ne rembourse plus son emprunt immobilier à temps et risque de perdre sa maison.

la prochaine fois

La prochaine fois que je vais au supermarché, il faut que je pense à prendre du fromage.

encore une fois

Le public applaudit et le groupe monta encore une fois sur scène pour un rappel.

encore une fois

Encore une fois, vous m'avez rendu votre dissertation en retard.

encore une fois

Veuillez répéter encore une fois la question.

une seule fois

un jour sur deux

Ce médicament doit être pris un jour sur deux (or: tous les deux jours).

à chaque fois que, chaque fois que

À chaque fois que je vais au restaurant, je commande le même plat.

pour une fois

Peut-être que je devrais faire mon travail au fur et à mesure pour une fois, plutôt que de le remettre à plus tard.

une fois par semaine

une fois

Je me souviens qu'une fois, mon frère était rentré bourré.

cette fois, cette fois-ci

Nous devrions partir plus tôt cette fois-ci. La dernière fois, nous étions en retard.

à la prochaine

Merci pour tout et à la prochaine !

une fois dans une vie

Une opportunité comme ça ne se présente qu'une fois dans une vie.

en d'autres circonstances

En d'autres circonstances, elle aurait réagi avec colère mais elle était tellement fatiguée qu'elle a laissé passer les commentaires.

on n'a qu'une vie

en l'état actuel des choses

date et lieu de rédaction

échéance

L'échéance de cette obligation est le 31 décembre 2014.

date limite, date butoir

L'échéance de la facture d'électricité est le 25 mars.

date de péremption

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Quelle est la date de péremption de cette brique de lait ?

date de naissance

Veuillez indiquer votre nom complet et votre date de naissance sur le formulaire.

date d'emprunt

date limite

depuis le début de l'année

Nos revenus ont chuté depuis le début de l'année. Combien d'impôts avez-vous déjà payé depuis le début de l'année ?

date de livraison

Nous ne pourrons pas être prêts pour la date de livraison originale, mais nous expédierons la cargaison dès que la marchandise sera disponible.

journée mémorable

à, au

Au 20 mars, il n'y avait toujours pas l'argent sur mon compte en banque.

remettre à une autre fois, remettre ça une autre fois

fixer une date, fixer la date

La conférence aura lieu l'année prochaine, mais les organisateurs n'ont pas encore fixé la date.

revoir

On devrait revoir tout ça : on est peut-être passé à côté d'indices importants.

revoir, réétudier, réexaminer

(figuré)

remonter à

Les fossiles remontaient à l'ère précambrienne.

différer

Nous différons la réunion à jeudi.

ajourner, reporter, remettre

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Ajournons la réunion jusqu'à ce que nous soyons sûrs que le projet ait le feu vert.

postdater

J'ai dû demander à mon médecin d'attendre que je sois payé avant d'encaisser mon chèque.

revérifier

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. On devrait revérifier notre liste de courses pour être sûrs qu'on n'a rien oublié. Revérifions ces chiffres pour nous assurer qu'ils sont corrects.

rejouer

Ma femme aime beaucoup cette chanson alors je vais demander au groupe de la rejouer avant notre départ.

bimensuel, bimensuelle

toutes les heures, une fois par heure

Va le voir à toutes les heures pour être sûr qu'il n'a besoin de rien.

une autre fois

une fois de plus

Une fois de plus, il a raté l'examen. Une fois de plus, mon fils a oublié de faire son lit.

encore une fois

Voulez-vous bien me réexpliquer tout ça ?

une seule fois

jusqu'à la prochaine fois

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Prenez soin de ma sœur jusqu'à la prochaine fois.

la dernière fois (que)

La dernière fois que j'ai mangé dans un fast food, j'ai été malade. La dernière fois que je t'ai vu, tu venais de revenir du Japon.

à consommer de préférence avant

(ambalaj produse)

échéance

L'échéance du prêt immobilier pour la propriété n'est pas avant de nombreuses années.

tampon dateur

La documentaliste utilisait un tampon dateur et un tampon encreur à chaque fois qu'un lecteur empruntait un livre.

date d'expiration, date de fin de validité

Mon numéro de carte de crédit est le 1234567891234, et la date d'expiration (or: date de fin de validité) le 05/09.

date d'émission

(poliță, asigurare)

date d'accouchement

préciser la date et le lieu de rédaction de

repasser

(un CD,...)

Bien que le CD soit vraiment vieux, les enfants veulent toujours le repasser.

tous les deux mois

Christopher merge la control pentru diabet o dată la două luni; s-a dus în ianuarie și martie, deci următoarea vizită este în mai.
Christopher a un contrôle pour son diabète tous les deux mois : il y est allé en janvier et en mars et son prochain rendez-vous est en mai.

deuxième chance

terme

(Gynécologie)

Votre terme est dans 24 semaines.

rejouer

(jocuri) (Jeux)

Si vous faites un 6, vous avancez de six cases et vous rejouez.

fixer la date du mariage

Quand est-ce que tu vas te marier avec ta petite amie ?

recompter, recalculer

Même après avoir recompté les bulletins, le résultat était le même.

tous les quinze jours

crochet

(coup)

une fois

O dată e suficient pentru mine. Nu mă interesează s-o mai fac din nou.
Une fois me suffit. Je ne veux pas le refaire.

un [jour/jour précis/semaine/mois/an/...] sur deux

Je rends visite à ma mère un mercredi sur deux.

remonter

Les souvenirs de ma grand-mère remontent loin.

remonter à

Cette chanson remonte à la Seconde Guerre mondiale.

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de data dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.