Que signifie đẩy dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot đẩy dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser đẩy dans Vietnamien.

Le mot đẩy dans Vietnamien signifie pousser, repousser, propulser. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot đẩy

pousser

verb

Tôi rất tò mò muốn biết ai đã đẩy ổng.
Je voudrais bien connaître celui qui l'a poussé.

repousser

verb

Thế nên cái này sẽ đẩy người lướt ra một chút khi ta trượt xuống.
Donc, ça repousserait en fait le surfeur un peu dans sa descente.

propulser

verb (từ hiếm, nghĩa ít dùng) đẩy (tới)

Và nó di chuyển tới trước, được đẩy bằng nhiều lực khác nhau,
Et ça avance, propulsé par différentes charges,

Voir plus d'exemples

Bỗng nhiên hai mối đe dọa chung từng đẩy hai đất nước này lại gần nhau trong suốt bao thập kỷ qua phần nào đã bị bốc hơi hết.
Soudainement, les deux menaces communes qui les avaient rapprochés pendant des décennies, se sont plus ou moins évaporées.
Sự hiểu biết về quyền năng của đấng Christ làm cho kẻ chết sống lại phải thúc đẩy chúng ta làm điều gì?
Le fait de savoir que Christ a le pouvoir de relever les morts devrait nous pousser à quoi faire?
Và họ giúp giải phóng các y tá và trợ lý của y tá khỏi công việc nhàm chán là đẩy xe công cụ loanh quanh một cách máy móc mà dành nhiều thời gian với các bệnh nhân.
Cela libère les infirmiers et les aides- infirmiers du travail fastidieux de simplement pousser des trucs et leur permet de passer plus de temps avec les patients.
Cảm giác đồng sở hữu, sự quảng cáo miễn phí, hay giá trị giá tăng, tất cả đều thúc đẩy tăng doanh thu.
Le sentiment de propriété partagée, la publicité gratuite, la valeur ajoutée, ont permis d'augmenter les ventes.
Với cái cánh đã tách này chúng tôi có phần nâng ở phần cánh trên, và phần đẩy ở phần cánh dưới.
Avec une aile en deux parties nous mettons la portance sur la partie supérieure de l'aile, et nous mettons la propulsion sur la partie inférieure de l'aile.
Nhưng con quỷ nào đã thúc đẩy ông ta chọn ngôi nhà của ta để sát hại đứa trẻ đó!
Mais quel démon l’a poussé à choisir ma maison pour y frapper cette enfant !
Nhưng tôi bị thúc đẩy bởi mặc cảm tội lỗi và hổ thẹn.
C’étaient la culpabilité et la honte qui me poussaient.
Và do đó, vùng nước xung quanh trở nên nóng hơn, đẩy nhanh tốc độ tan băng.
Et l'eau se réchauffant, cela accélère la fonte de la glace.
Ông không còn nhớ điều gì đã thúc đẩy ông để lập sự cam kết quan trọng đó vào lúc ấy, nhưng ông đã chiến thắng vẻ vang và trong khi quỳ xuống cầu nguyện ông đã cam kết với Chúa là sẽ luôn luôn tuân giữ lệnh truyền đó.
Il ne se souvient pas de ce qui a pu le motiver à prendre cette décision importante à cette époque, mais une victoire cruciale avait été gagnée dans son cœur, et, à genoux, il a pris l’engagement de toujours respecter les commandements du Seigneur.
30. 000 trẻ em đã bị ghi tên và bị đẩy vào chiến đấu trong các nhóm vũ trang.
30 000 enfants sont enrôlés et envoyés de force combattre en groupes armés.
Những luật pháp cao cả này ảnh hưởng đến lòng những người hưởng ứng, thúc đẩy họ noi gương Đức Chúa Trời mà họ thờ phượng.
Ces lois élevées exercent une influence sur le cœur des humains réceptifs.
Các hiệu sách bày bán rất nhiều sách tự lực (self-help), thúc đẩy sự phát triển của một ngành công nghiệp tỷ đô.
Sans parler des librairies qui vendent de nombreux livres sur le développement personnel, alimentant ainsi une industrie multimilliardaire.
Tuy nhiên, nếu không tràn đầy phần thuộc linh thì chúng ta không có sức mạnh bên trong để chống lại những áp lực bên ngoài và có thể bị co rúm lại khi được lực đẩy đi.
Par contre, si nous ne sommes pas emplies spirituellement, nous n’avons pas la force intérieure de résister aux pressions extérieures et nous pouvons nous effondrer lorsqu’elles s’exercent contre nous.
3 Phao-lô nhận biết rằng để tiếp tục hợp tác với nhau, mỗi tín đồ cần cố gắng hết sức để đẩy mạnh sự hợp nhất.
3 Paul était convaincu que, pour continuer à coopérer sans heurts, les chrétiens devaient travailler individuellement à maintenir l’unité.
Nguồn năng lượng thúc đẩy tôi tiến lên chính là âm nhạc.
Ce qui me fait avancer, c'est ma musique.
Chúng ta cần đẩy mạnh những bước chuyển đổi này.
Nous devons accélérer ces changements.
Khi thấy đám đông này, nhiều người ở trong thành Giê-ru-sa-lem được thúc đẩy để cùng đi với đoàn diễu hành này (Ma-thi-ơ 21:7-9; Giăng 12:12, 13).
” En voyant la foule, beaucoup de ceux qui se trouvaient déjà à Jérusalem se sont sentis poussés à rejoindre le cortège. — Matthieu 21:7-9 ; Jean 12:12, 13.
Thúc đẩy bởi nhu cầu thể hiện tầng lớp, sự tiêu thụ sống sót được là nhờ sự mới lạ.
La consommation ostentatoire et guidée par le statut se nourrit du langage de la nouveauté.
Sâu vào rừng xa gió một cách khúc khuỷu, đạt để thúc đẩy sự chồng chéo của núi tắm màu xanh lam đồi phía.
Profondément dans boisées éloignées des vents d'une manière Mazy, atteignant au chevauchement des éperons montagnes baignées dans leur flanc de colline bleue.
Động lực nào thúc đẩy sự thờ phượng thanh sạch?
Quelle force anime le culte pur ?
Động cơ đẩy hoạt động rồi.
Les propulseurs sont revenus.
Sẽ ra sao nếu chúng ta chi nhiều hơn cho chăm sóc sức khỏe nhằm cải thiện tình trạng của bản thân, đồng thời thúc đẩy công nghệ?
Et si nous pouvions dépenser et inciter les positions dans le système de santé et en nous-mêmes à déplacer la courbe vers la gauche et améliorer notre santé, misant sur la technologie ainsi?
Không bao lâu anh tận tình chú ý đến tôi, và sự khích lệ của anh ấy là yếu tố chính thúc đẩy tôi sau này trở thành người tiên phong, tên gọi những người truyền giáo trọn thời gian.
Très vite, il s’est intéressé à moi ; si, plus tard, je suis devenu pionnier (évangélisateur à plein temps), c’est principalement à ses encouragements que je le dois.
Almanzo từng thấy cậu ta đã đẩy lui một công nhân đường sắt thô bạo nhất.
Almanzo avait vu Cap faire reculer le plus brutal des cheminots.
11 Cật lực đẩy mạnh tin mừng: Hãy thử tưởng tượng Phao-lô sung sướng thế nào khi nghe nói anh em tín đồ Đấng Christ noi gương sốt sắng của ông!
11 Contribuons pleinement au progrès de la bonne nouvelle : Imaginez la joie de Paul lorsqu’il a appris que ses compagnons chrétiens imitaient son zèle.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de đẩy dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.