Que signifie đẩy mạnh dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot đẩy mạnh dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser đẩy mạnh dans Vietnamien.
Le mot đẩy mạnh dans Vietnamien signifie faire avancer, pousser, promouvoir, élancer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot đẩy mạnh
faire avancerverb |
pousserverb Đứa cháu ngoại trai bốn tuổi đẩy mạnh đứa em trai nhỏ của nó. Notre petit-fils de quatre ans a poussé vigoureusement son petit frère. |
promouvoirverb và đẩy mạnh những thứ được coi là et de promouvoir ce qu'elle considérait comme relevant d'une |
élancerverb (từ cũ, nghĩa cũ) đẩy mạnh, quẳng ra) |
Voir plus d'exemples
Chúng ta cần đẩy mạnh những bước chuyển đổi này. Nous devons accélérer ces changements. |
Bạn có cố gắng lợi dụng việc làm để đẩy mạnh sự thờ phượng thật không? Souhaitez- vous qu’il vous permette de favoriser le vrai culte ? |
Được tự do, các anh tiếp tục đẩy mạnh công việc Nước Trời. Leur liberté retrouvée, les frères se sont activés résolument dans l’œuvre du Royaume. |
Họ có nghĩ rằng sự việc này có thể giúp đẩy mạnh tin mừng không? Ont- ils pensé qu’un peu de publicité contribuerait à faire connaître la bonne nouvelle ? |
Tổ chức đẩy mạnh sự thờ phượng thật Cherchez la paix et le bonheur durables avec le peuple de Dieu |
Những trung tâm và bệnh viện chuyên về chấn thương cũng đang góp phần đẩy mạnh chương trình Les hôpitaux et les centres de traumatologie jouent leurs rôles en s'affirmant. |
Sự giáo dục về Kinh Thánh đẩy mạnh hòa bình thật L’enseignement biblique favorise la paix véritable. |
Bằng cách nào chúng ta tạo sự hòa thuận hầu đẩy mạnh sự hợp nhất? Que faire pour rester en paix et unis ? |
Bằng cách nào chúng ta có thể đẩy mạnh sự hợp nhất trong vòng dân Đức Chúa Trời? Comment contribuer à notre unité ? |
Những hội nghị đẩy mạnh công việc rao giảng như thế nào? Comment les assemblées ont- elles donné de l’élan à la prédication ? |
Làm sao đẩy mạnh sự hòa thuận trong gia đình? Comment favoriser la paix dans la famille |
Gió đẩy mạnh và chiếc thuyền trôi rất nhanh La poussée était vigoureuse ; le bateau allait très vite. |
Họ đang đẩy mạnh điều đó”. Ils sont à l’œuvre”. |
Một số sếp hồi 30 tuổi tưởng có thể đẩy mạnh tinh thần. Dans les années 30, c'était un exemple. |
Khi tha thứ, chúng ta đẩy mạnh sự hợp nhất (Xem đoạn 12, 13) Quand nous pardonnons, nous contribuons à l’unité du peuple de Dieu (voir les paragraphes 12, 13). |
Họ đẩy mạnh việc giáo dục Ils œuvrent pour l’instruction |
Sáu giao ước sau góp phần đẩy mạnh việc hoàn thành ý định của Đức Chúa Trời: Les six alliances suivantes contribuent à la réalisation du dessein de Dieu : |
16 Hãy giải quyết mối bất hòa và đẩy mạnh sự bình an 16 T’efforces- tu de régler les désaccords pour favoriser la paix ? |
Cách A-bô-lô và Phao-lô góp phần đẩy mạnh sự phát triển của tin mừng Apollos et Paul contribuent au triomphe continu de la bonne nouvelle |
Sa-mu-ên đẩy mạnh sự thờ phượng thật Tháp Canh, 15/1/2007 Samuel, ardent défenseur du vrai culte La Tour de Garde, 15/1/2007 |
Chúng ta đã sốt sắng đẩy mạnh điều gì, và tại sao? Qu’avons- nous tenu à favoriser, et pourquoi ? |
Mỗi lần như thế, năng suất được đẩy mạnh. À chaque fois, l'élément crucial était la productivité. |
Phòng Nước Trời đẩy mạnh sự gia tăng Les Salles du Royaume favorisent l’accroissement |
Tiếng Anh tác động thế nào đến việc đẩy mạnh sự thờ phượng thật? Comment l’anglais a- t- il contribué à promouvoir le culte pur ? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de đẩy mạnh dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.