Que signifie đối với dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot đối với dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser đối với dans Vietnamien.
Le mot đối với dans Vietnamien signifie avec, envers, pour. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot đối với
avecadposition Sống bằng lương hưu thấp là khó khăn đối với ông ấy. Vivre avec une faible pension de retraite lui est difficile. |
enversadposition Nhưng để được hạnh phúc, vợ chồng không chỉ cần có tinh thần trách nhiệm đối với nhau. Mais, pour être heureux, les conjoints doivent éprouver davantage qu’un sentiment d’obligation l’un envers l’autre. |
pouradposition Những quyển sách như vậy quá khó đối với nó. Les livres de ce genre sont trop difficiles pour lui. |
Voir plus d'exemples
Đối với ngài, thánh chức không phải là sở thích, làm cho vui (Lu-ca 21:37, 38; Giăng 5:17). De toute évidence, pour lui le ministère n’avait rien d’un passe-temps (Luc 21:37, 38 ; Jean 5:17) ! |
Từ đó hơi dài đối với một người lính. C'est tout un mot pour un marine. |
1, 2. (a) Khi nào một món quà có giá trị lớn đối với cá nhân bạn? 1, 2. a) Dans quel cas un cadeau a- t- il du prix à vos yeux ? |
16 Chúng ta không chỉ bày tỏ tình yêu thương đối với những người sống trong cùng khu vực. 16 Nos marques d’amour ne se limitent pas à notre entourage. |
Trong những hoàn cảnh nào các thanh thiếu niên đôi khi thiếu trung thực đối với cha mẹ? Dans quelles circonstances arrive- t- il parfois que des jeunes mentent à leurs parents? |
Còn đối với những người thân trong gia đình thì sao? Qu’en est- il des félicitations au sein de la famille ? |
Chuyện chúng ta không có ý nghĩa gì đối với em sao? Tu n'as pas compris ce que ça voulait dire? |
Việc được làm con cách trọn vẹn có nghĩa gì đối với họ? Comment deviennent- ils fils de Dieu à part entière? |
Chúng ta có trọng trách đối với những người xung quanh. NOUS avons une lourde responsabilité envers les personnes de notre entourage. |
Thật là một bước tiến to lớn đối với tôi! Quel pas énorme pour moi ! |
Và đó là những gì mà buổi hội thảo đối với tôi là như thế nào. Et voilà donc ce qu'est pour moi cette conférence. |
Và dĩ nhiên, đối với chúng tôi chúng không là gì cả. Après tout, nous nous sommes dit qu'ils n'étaient rien. |
Không khó, đối với tôi. C'est pas pour moi mon pote. |
Đối với những người cử hành Lễ Ngũ Tuần, điều này có ý nghĩa gì không? Cela avait- il une incidence pour ces gens qui célébraient la Pentecôte ? |
Đối với Gassendi, không có sự nhất thiết nào về điều này. Pour Jupiter, rien n'est moins sûr. |
2, 3. a) Người Ê-thi-ô-bi phản ứng thế nào đối với tin mừng? 2, 3. a) Quel accueil l’Éthiopien a- t- il réservé à la bonne nouvelle? |
Danh Đức Chúa Trời đối với người Y-sơ-ra-ên có ý nghĩa gì? Qu’allait signifier le nom de Dieu pour les Israélites? |
Ý MUỐN CỦA ĐỨC CHÚA TRỜI ĐỐI VỚI BẠN NGÀY NAY CE QUE DIEU EXIGE DE VOUS AUJOURD’HUI |
Đối với tôi, tình yêu là tất cả về bạn. người phụ nữ nói tiếng mẹ đẻ: Pour moi, l'amour, c'est toi. |
Chắc chắn Giu-đa không biểu lộ sự kính sợ lành mạnh đối với Đức Giê-hô-va. Juda n’éprouve probablement aucune crainte à l’égard de Jéhovah, crainte qui lui serait salutaire et montrerait son attachement à Dieu. |
Rõ ràng rằng giải thưởng này& lt; br / & gt; rất quan trọng đối với nó. Il était évident que ce prix était vraiment important. |
Đối với ông, cảm xúc của họ quan trọng hơn là sở thích của mình. Pour lui, leurs sentiments étaient beaucoup plus importants que ses préférences. |
Điều đó thật ra là tốt đối với nhiều công việc trong thế kỉ 20. En fait, ça marche pour beaucoup de tâches du 20ème siècle. |
Ông ấy nói chúng nó là mối đe dọa lớn nhất đối với đế chế của ông Il a dit qu'ils étaient la plus grande menace pour son empire. |
Đây là một trách nhiệm đối với tôi, phải không? C'est une dette pour moi, non? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de đối với dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.