Que signifie đồng phục dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot đồng phục dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser đồng phục dans Vietnamien.

Le mot đồng phục dans Vietnamien signifie uniforme, effets d'habillement, uniforme. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot đồng phục

uniforme

noun

Trong nhiều trường hợp ,người lính giấu mặt trong đồng phục.
Dans beaucoup, les soldats sont anonymes en uniformes.

effets d'habillement

noun

uniforme

adjective noun (habit réglementaire porté par les membres d'un groupe)

Đồng phục cho hành pháp, xây dựng, lao công, quân sự.
uniformes pour les forces de police, construction, auxiliaire, militaire.

Voir plus d'exemples

Chúng không đủ tử tế để mặc đồng phục đâu.
Ils ne sont pas suffisamment agréable pour porter l'uniforme.
Trước đây tôi chưa bao giờ thấy cô không mặc đồng phục
Je ne vous ai jamais vue sans uniforme.
Anh làm ô nhục bộ đồng phục.
Vous déshonorez l'uniforme.
Một đám lính chữa cháy'không đồng phục... phun nước vào đống xác ướp hả?
Une bande de pompiers au torse nu qui arrosent des zombies avec leur boyau?
Hắn thích bộ đồng phục.
Il aime l'uniforme.
Eddie giúp anh ta nhận được hợp đồng giặt các bộ đồng phục bảo trì của Ruby Pier.
Eddie l'a aidé à obtenir le contrat d'entretien des uniformes de Ruby Pier
Bộ đồng phục đầy kỉ niệm của chúng mình...
Nos uniformes mémorables...
chỉ những cô gái mặc đồng phục.
" Seulement les filles en uniforme. "
Cháu thường thấy bà ấy mặc đồng phục.
Je l'ai principalement vu qu'en blouse de laboratoire.
Whoao, đồng phục của ông nhìn trực tiếp thấy đẹp hơn hẳn!
Votre veste est encore plus cool en vrai!
Đồng phục nói lên một điều. Nhưng hắn là ma cà rồng.
Les uniformes disaient une chose mais leur leader était un upir.
Tôi đếm thấy 7 bộ đồng phục.
J'ai compté sept officiers.
Vì một lẽ, tôi không mặc đồng phục.
D'abord, je n'aime pas les uniformes.
Tôi sẽ luôn nhớ mãi lần đầu tiên tôi gặp cô gái trong đồng phục màu xanh.
Je me souviendrai toujours de la première fois où j'ai rencontré la femme dans un uniforme bleu.
Bộ đồng phục hợp với anh đấy.
Cet uniforme vous va bien, shérif.
Lần đầu anh biết hắn đồng phục có khác nhau không?
Quand on le connaît, c'est juste un autre uniforme?
Đồng phục được may và cắt bởi Kashket cùng các đồng sự.
L'uniforme a été fait et ajusté par Kashket and Partners.
Những gì tôi thấy chỉ là những bộ đồng phục đẹp đẽ.
Et tout ce que je vois, ce sont de belles tenues.
Mặc đồng phục của sơ là một cách giữ sự tôn trọng từ họ.
L'habit vous aiderait à inspirer le respect.
Đồng phục mới!
Un nouvel uniforme.
Ngày mai tổi đổi đồng phục rồi.
Demain je change d'uniforme.
Cả bộ đồng phục hỏng hết.
Ça a détruit tout son uniforme.
Mọi sinh viên của trường đó phải mặc đồng phục.
Les élèves de cette école portent l'uniforme.
Ngoài bộ đồng phục này ra thì vẫn vậy.
Sauf l'uniforme, bien sûr.
Cũng chả cần đến bộ đồng phục đẹp của họ nữa
Non, ni pour leurs beaux uniformes.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de đồng phục dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.