Que signifie đứa trẻ dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot đứa trẻ dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser đứa trẻ dans Vietnamien.

Le mot đứa trẻ dans Vietnamien signifie enfant, môme. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot đứa trẻ

enfant

nounmasculine

Cô ta có một tâm hồn giản đơn như một đứa trẻ.
Elle est simple comme un enfant.

môme

noun

Bất cứ thứ gì mà những đứa trẻ nói để bỏ đi những thứ mà chúng không muốn.
Ce que disent tous les mômes pour se défiler.

Voir plus d'exemples

Và họ thấy rằng 100% những đứa trẻ đã không ăn miếng kẹo dẻo đang thành công.
Et ils ont découvert que 100 pour cent des enfants qui n'avaient pas mangé le marshmallow avaient réussi.
Hãy mang đứa trẻ lại đây cho tôi”.
Amenez- le- moi.
Họ sinh ra những đứa trẻ giống thú vật, và tuổi thọ của họ rút ngắn lại.
Ils donnèrent naissance à des enfants qui ressemblaient à des animaux et leur durée de vie commença à se réduire.
Đứa trẻ xinh quá
C'est une belle enfant.
Nhất là đứa trẻ.
Encore moins, enceinte.
Cứu nước không phải việc của những đứa trẻ.
Ce n'est pas à un enfant de sauver son pays.
Tất cả những gì tôi yêu cầu là đứa trẻ được an toàn.
Tout ce que je demande c'est que l'enfant soit en sécurité.
Trong thực tế, bạn không muốn bị bố mẹ đứa trẻ tóm đâu.
Lorsqu'on effraie un enfant, on ne doit pas être surpris par ses parents.
Đó là cách duy nhất một đứa trẻ trường thành khi bị cha chúng bỏ mặc.
C'est la seule manière dont un enfant peut grandir quand un père l'abandonne.
Taliban hoàn toàn cắt đứt bất cứ nguồn thông tin nào khác cho những đứa trẻ này.
En fait, les Talibans créent un black-out complet sur toute autre source d'information pour ces enfants.
Con không thể về nhà và một mình chăm sóc cho tất cả các đứa trẻ đó.
Je ne peux pas rentrer à la maison et m’occuper seule de tous ces enfants.
Những đứa trẻ khác nói: “Nó không phải là tín đồ Chính Thống Giáo”.
“ Il n’est pas chrétien orthodoxe, ont signalé les autres enfants.
Nhà xã hội học Mikhail Topalov tán thành cảm nghĩ này: “Mấy đứa trẻ này không ngu đâu.
” Mikhaïl Topalov, sociologue, abonde dans son sens : “ Ces gosses ne sont pas stupides.
Đứa trẻ nào lại có 5 triệu đô chứ?
Quel genre de gamin a 5 millions?
Không ai trong khu vực thấy đứa trẻ đó.
On n'avait jamais vu ce gosse dans le coin.
• Sao mấy đứa trẻ khác không để tôi yên?
• Pourquoi mes camarades ne me laissent- ils pas tranquille ?
17 Sau đó, những phụ nữ hàng xóm đặt tên cho đứa trẻ.
17 Les voisines lui donnèrent un nom.
Đây thực sự là điều khá điển hình với những đứa trẻ bốn tuổi.
C'est en fait assez typique des enfants de quatre ans.
Tua nhanh một chút -- 11 năm sau, tôi là một đứa trẻ 25 tuổi.
Passons rapidement -- 11 ans plus tard, j’ai 25 ans.
Cũng lâu rồi mà. vẻ ngoài là một người đàn ông còn trái tim là một đứa trẻ.
Il n'y a aucune honte à ce qu'elle vous manque, un homme à l'extérieur avec le cœur d'un garçon.
Rồi sẽ sinh ra những đứa trẻ thế nào?
Quel genre de progéniture cela donnerait-il?
Tôi là một đứa trẻ của năm 1984, và tôi sống ở thành phố Berlin.
Je suis un enfant de 1984, et j'habite dans la ville de Berlin.
Các nhân chứng, Baltasar Vázquez, Sexton, và tôi, người đã rửa tội cho đứa trẻ và ký tên.
Témoins, Baltasar Vázquez, Sacristain, et moi, qui le baptisai et signai de mon nom.
60 Nhưng mẹ đứa trẻ nói rằng: “Không được!
60 Mais sa mère dit : « Non !
Nó là đứa trẻ hạnh phúc nhất tôi biết.
Il est le plus heureux gamin que je connaisse.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de đứa trẻ dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.