Que signifie em casa dans Portugais?
Quelle est la signification du mot em casa dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser em casa dans Portugais.
Le mot em casa dans Portugais signifie à la maison, à domicile, à domicile, là, soirée, réception, à l'intérieur, fait maison, bureau (chez soi), bureau (dans sa maison), fait maison, waouh, travailleur à domicile, travailleuse à domicile, travail à domicile, surface, fête, soirée (chez un particulier), ordre de confinement, confinement, confinement, faire comme chez soi, présenter à ses parents, présenter à, rester chez soi, être (tout) seul à la maison, se sentir à l'aise, se sentir chez soi, ouvrir la boîte de Pandore, travailler depuis chez soi, travailler depuis la maison, manger à la maison, rester à la maison, manger chez soi, manger à la maison, éduquer à domicile, éduquer à la maison, de confinement, fais comme chez toi, faites comme chez vous, se confiner, travail à la maison, vacances près de chez soi, vacances de proximité. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot em casa
à la maisonlocução adverbial (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Eu deixei minha carteira em casa. J'ai laissé mon portefeuille à la maison. |
à domicilelocução adverbial (esporte) (Sports) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
à domicilelocução adverbial (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
làlocução adverbial (présent) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Infelizmente o George não está em casa neste momento. Malheureusement, George n'est pas là actuellement. |
soirée, réceptionlocução adverbial (recepção social) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
à l'intérieurlocução adverbial (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Fique num lugar fechado até parar de chover. Reste à l'intérieur jusqu'à ce que la pluie cesse. |
fait maison(alimento) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
bureau (chez soi), bureau (dans sa maison)(anglicismo) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Elle a fermé la porte de son bureau chez elle pour ne plus entendre le bruit des enfants. |
fait maison
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") Les garçons ont dévalé la colline dans leur karting bricolé. |
waouhinterjeição (inf., expressão de atração sexual) (familier : devant une jolie fille) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") |
travailleur à domicile, travailleuse à domicile
|
travail à domicile
(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
surface
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fête, soirée (chez un particulier)(evento social na casa de alguém) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Nous sommes allés à une fête hier. Je n'ai pas pu dormir car les voisins faisaient une soirée et ont fait du bruit. |
ordre de confinement, confinementexpressão (quarentena em massa) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
confinement(Pandémie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
faire comme chez soi
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Por favor, venha e fique à vontade! Entrez, je vous en prie, et mettez-vous à l'aise. |
présenter à ses parents, présenter àlocução verbal (apresentar namorado aos pais) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Estamos nervosos porque ela vai trazer o namorado em casa hoje. Nous sommes nerveux parce qu'elle nous présente son copain ce soir. |
rester chez soiexpressão verbal (ficar em casa, não sair) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Je suis resté à la maison aujourd'hui car je ne me sentais pas bien. |
être (tout) seul à la maisonexpressão |
se sentir à l'aise, se sentir chez soiexpressão verbal (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") C'est un village très accueillant : je m'y sens à l'aise (or: je m'y sens chez moi). |
ouvrir la boîte de Pandoreexpressão (criar controvérsia) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
travailler depuis chez soi, travailler depuis la maisonexpressão (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
manger à la maison
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Nous avons décidé de manger à la maison plutôt que d'aller au restaurant. |
rester à la maison
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Estava frio, por isso decidimos ficar em casa. ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês On reste à la maison ? Il fait froid dehors. |
manger chez soi, manger à la maison
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
éduquer à domicile, éduquer à la maison
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Les écoles privées étaient chères et les publiques dangereuses, alors, elle a décidé d'éduquer ses enfants à la maison. |
de confinementlocução adjetiva (Pandémie) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
fais comme chez toi, faites comme chez vous
(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Não somos muito formais por aqui, simplesmente fique à vontade. Ici, on ne fait pas de cérémonies, alors fais comme chez toi ! |
se confiner(Pandémie) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
travail à la maisonsubstantivo masculino (trabalho trazido à casa) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Estou tão ocupado no escritório que comecei a levar trabalho para casa para ficar em dia. Je suis tellement occupé au bureau que j'amène du travail à la maison pour me rattraper. |
vacances près de chez soi, vacances de proximité
(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de em casa dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de em casa
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.