Que signifie erneut dans Allemand?
Quelle est la signification du mot erneut dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser erneut dans Allemand.
Le mot erneut dans Allemand signifie encore, encore, de nouveau, re-, de nouveau, à nouveau, encore et encore, une fois de plus, une fois encore, encore une fois, encore et toujours, une fois de plus, nouvelle nomination, de façon récurrente, que l'on pourrait revivre, revendu, repeint, faire un autre essai, essayer encore, réinvestir dans , réinjecter dans, revoir sa copie, s'engager à nouveau, repousser, se répéter, se reproduire, recristalliser, se remarier, refaire de la publicité, recommencer, réaffirmer, réautoriser, recalculer, revérifier, distribuer à nouveau, recombiner avec, reconfirmer, redéfinir, redessiner, réélire, réexaminer, déposer à nouveau, réengager, réembaucher, réinsérer, réintégrer, réinvestir, retracer, redessiner, renégocier, reconvertir, rééditer, republier, soumettre à nouveau, présenter à nouveau, réévaluer, rejuger, retaper, rebaptiser, recuire, recopier, souligner une nouvelle fois, rengager, réengager, replier, reboiser, recongeler, noter de nouveau, rebroyer, réimposer, réexpédier, repeindre à la bombe, réapprendre à, rattacher, récrire, réécrire, remanier, réévaluer, remettre sur la table, remettre sur le tapis, refaire, réinviter, réautoriser à faire, réapprendre à à faire, réessayer, réinvestir dans , réinjecter dans, investir à nouveau, revenir, reclasser, reclasser, réessayer, recristalliser, refaire de la publicité pour, faire repousser, réimposer à, réapprendre à comment faire, recommencer à faire, faire une rechute, se réorganiser, se restructurer, relimer, recommencer, reprendre, relayer, relancer sa ligne, repasser devant, retransmettre, réassurer, relancer, relire, sortir, ressortir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot erneut
encore(une nouvelle fois) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Das hat Spaß gemacht! Lass uns das wieder tun. C'était drôle ! On le refait ? Oh mince ! Je l'ai refait. |
encore(informell) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") Ich möchte bitte nochmal soviel. Pourrais-je avoir de nouveau la même portion ? |
de nouveau(umgangssprachlich) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
re-(ugs) (avec certains verbes) (locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Oh nein! Ich habe vergessen, dass der Kuchen im Ofen ist und jetzt ist er verbrannt. Ich werde ihn nochmal backen müssen. Oh non ! J'ai oublié que le gâteau était dans le four et maintenant il est brûlé : je vais devoir le refaire. |
de nouveau, à nouveau
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Mon mari n'écoutait pas et j'ai dû raconter l'histoire de nouveau (or: à nouveau). |
encore et encore
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") C'est encore et encore le même problème... |
une fois de plus, une fois encore, encore une fois
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Je n'arrive pas à croire que tu es encore arrivé en retard. |
encore et toujours
(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") |
une fois de plus
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") Er ist schon wieder durchgefallen. Une fois de plus, il a raté l'examen. Une fois de plus, mon fils a oublié de faire son lit. |
nouvelle nomination
(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
de façon récurrente
(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse") |
que l'on pourrait revivre
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
revendu
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
repeint
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
faire un autre essai
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Gary n'était pas satisfait de son premier essai et a donc décidé d'en faire un autre (or: d'essayer de nouveau). |
essayer encore
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Je vais retenter de le joindre mais il est peut-être en réunion. |
réinvestir dans , réinjecter dans(übertragen) |
revoir sa copie(figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
s'engager à nouveau
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
repousser
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
se répéter, se reproduire
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
recristalliser
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") |
se remarier
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
refaire de la publicité
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
recommencer
Sieht es nicht gut aus, wenn du fertig bist, musst du nochmal von vorne anfangen - mach es nochmal. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Mon travail n'est pas bon du tout : il faut que je recommence (tout). |
réaffirmer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réautoriser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
recalculer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
revérifier
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
distribuer à nouveau
Je ne sais plus s'ils ont les documents : par sécurité, je vais les refaire passer. |
recombiner avec
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
reconfirmer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
redéfinir, redessiner
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réélire
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réexaminer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
déposer à nouveau(Droit) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réengager, réembaucher
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réinsérer(ugs) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réintégrer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réinvestir
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
retracer, redessiner
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
renégocier
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
reconvertir
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
rééditer, republier
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
soumettre à nouveau, présenter à nouveau(Idee) (reproposer) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
réévaluer(personne) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
rejuger
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
retaper
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
rebaptiser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
recuire
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
recopier
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
souligner une nouvelle fois
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
rengager, réengager
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
replier
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
reboiser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
recongeler
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
noter de nouveau
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
rebroyer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réimposer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réexpédier
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
repeindre à la bombe
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réapprendre à(réenseigner) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
rattacher
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
récrire, réécrire, remanier
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Bitte überarbeiten Sie diesen Abschnitt und erwähnen Sie den Senator nicht. Veuillez réécrire (or: remanier) ce passage en vous abstenant cette fois-ci de mentionner le sénateur. |
réévaluer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
remettre sur la table, remettre sur le tapis(figuré, familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le nouveau ministre veut remettre sur la table le débat autour des 35 heures. |
refaire
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Der Report war ein Durcheinander, und der Chef ließ ihn mich noch einmal machen. Le rapport était mauvais et le patron me l'a fait reprendre à zéro. |
réinviter
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Le jury a convoqué la candidate pour un deuxième entretien. |
réautoriser à faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
réapprendre à à faire
|
réessayer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Cet essai ne s'est pas passé très bien alors je vais réessayer. |
réinvestir dans , réinjecter dans
|
investir à nouveau
|
revenir
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Quand l'occasion se présentera à nouveau, je prendrai les vacances dont j'ai toujours rêvé. |
reclasser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
reclasser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réessayer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
recristalliser
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
refaire de la publicité pour
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire repousserVerbalphrase (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réimposer à
|
réapprendre à comment faireVerbalphrase |
recommencer à faire
(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire une rechute(Sucht) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Mark schien sich schon erholt zu haben, wurde dann aber rückfällig. Mark semblait aller mieux mais il a fait une rechute. |
se réorganiser, se restructurer
(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") |
relimer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
recommencer, reprendre
(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Die Verhandlungen verliefen heute nicht so gut. Egal, wir werden in der Früh von vorne anfangen. Les négociations ne se sont pas bien passées aujourd'hui, mais cela ne fait rien. Nous reprendrons demain matin. |
relayer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Der Satellit übermittelt das Signal erneut an die Antenne. Le satellite relaie le signal à l'antenne. |
relancer sa ligne(Pêche) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
repasser devant
|
retransmettre
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
réassurer
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
relancer(Pêche : sa ligne) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
relire
(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
sortir, ressortir(figuré, familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
Apprenons Allemand
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de erneut dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.
Mots mis à jour de Allemand
Connaissez-vous Allemand
L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.