Que signifie frambringa dans Suédois?

Quelle est la signification du mot frambringa dans Suédois? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser frambringa dans Suédois.

Le mot frambringa dans Suédois signifie engendrer, produire, engendrer, entraîner, donner le jour à, donner naissance à, amener, mettre au point, concevoir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot frambringa

engendrer

(formell)

produire

(de l'énergie)

Tim a tourné la manivelle du générateur pour produire de l'électricité.

engendrer, entraîner

Uttråkning skapar missnöje, så vår skola strävar efter att utmana eleverna i alla ämnen.
L'ennui engendre le mécontentement, ce qui pousse notre école à stimuler nos élèves dans tous les domaines.

donner le jour à, donner naissance à

(vardagligt) (faire naître)

La truie a donné le jour à trois petits.

amener

Il a promis d'amener du changement.

mettre au point, concevoir

(créer)

Hon skapade (or: frambringade) en ny metod för att lära ut främmande språk.
ⓘDen här meningen är inte en översättning av den engelska meningen. Nous devons développer un nouveau logiciel de gestion de base de données.

Apprenons Suédois

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de frambringa dans Suédois, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Suédois.

Connaissez-vous Suédois

Le suédois (Svenska) est une langue germanique du nord, parlée comme langue maternelle par 10,5 millions de personnes vivant principalement en Suède et dans certaines parties de la Finlande. Les locuteurs suédois peuvent comprendre les locuteurs norvégiens et danois. Le suédois est étroitement lié au danois et au norvégien, et généralement toute personne qui comprend l'un ou l'autre peut comprendre le suédois.