Que signifie gãi dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot gãi dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gãi dans Vietnamien.

Le mot gãi dans Vietnamien signifie gratter. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gãi

gratter

verb

Ở đâu đó có một con khỉ đầu chó đang gãi mông.
Quelque part, y a un babouin qui se gratte les fesses.

Voir plus d'exemples

Giống như khi anh gãi bụng cho tôi sao?
Comme quand on me chatouille le ventre?
Nó sẽ gãi mũi anh ta.
Il va se gratter le nez.
Khi ta gãi, chúng ta sẽ tống khứ những gì gây hại có thể đang lẩn trốn trên da, như một côn trùng nào đó đang cố chích bạn, hay gai nhọn của một cây leo có độc.
Se gratter est une réponse automatique pour supprimer tout danger qui rôde potentiellement sur notre peau, comme une morsure toxique, une piqure d'insecte, ou les vrilles d'une plante vénéneuse.
Tôi lau miệng bằng tay áo -- hoặc khăn ăn trên bàn, nhai mở miệng, ít gây ra tiếng động, gãi bất cứ chỗ nào mình muốn.
Je peux m'essuyer la bouche sur ma manche - ma serviette reste sur la table, mâcher la bouche ouverte, faire des petits bruits, me gratter là où je veux.
Và về bảo mẹ dạy lại là gãi trước mặt phụ nữ là bất lịch sự.
Dis à ta mère que... c'est malpoli de se gratter devant une dame.
Vì vậy chúng ta ở đây, sau 20 năm nghiên cứu những con vật này, lập bản đồ gen, gãi cằm suy nghĩ, và hàng ngàn thủ thuật cắt cụt và hàng ngàn sự tái tạo, chúng ta vẫn chưa hiểu hoàn toàn những loài vật này làm điều đó thế nào.
Nous en sommes là, après 20 années à étudier ces animaux, à cartographier leur génome, à se creuser la tête, après des milliers d'amputations et des milliers de régénérations, on ne comprend toujours pas vraiment comment ces animaux font de telles choses.
Có nghĩa là, khi cô ấy ngồi ở nhà hàng nhiều năm sau, 10 sau, 15 năm sau, hay khi ở bãi biển, thỉnh thoảng cô gãi da của mình, và từ đó chui ra một miếng của mảnh đạn.
Ce que cela signifie c'est que, lorsqu'assise au restaurant dans les années à venir, 10, 15 prochaines années, ou sur la plage, de temps en temps elle va commencer à se frotter la peau et de là sortira un morceau de cette mitraille.
Khi chúng ta nhìn vào một phần của phúc âm, chúng ta có thể gãi đầu tự hỏi không biết phần đó dùng để làm gì.
Quand nous en regardons un aspect, il peut nous arriver de nous gratter la tête et de nous demander à quoi il sert.
Dẹp, đéo cho mày hôn hay gãi gì cả!
Non, je ne vais pas te laisser lui donner quelques bisous et quelques caresses!
Gãi bằng tâm trí.
Gratte-toi par la pensée.
Khăn ăn đặt trong lòng tôi, gấp một nửa, nhai khép miệng lại, và không gãi cọ.
La serviette sur mes genoux, des demi- bouchées, je mâche la bouche fermée, je ne me gratte plus.
Nên anh gãi lưng cho họ, và...?
Vous les caressez dans le sens du poil...
Cô đã gãi trong lúc ngủ.
Vous vous êtes grattée en dormant.
Cái cách cổ gãi ngứa.
La manière dont elle se grattait.
Trong cơn đau cực độ, Gióp ngồi trong đống tro và gãi mình bằng miếng sành (Gióp 2:8).
Souffrant terriblement, Job était assis au milieu de la cendre et se grattait avec un tesson (Job 2:8).
Gióp chắc hẳn đã bị khốn khổ tột cùng khi ngồi trong đống tro và gãi mình với một miếng sành!
On imagine mal l’état pitoyable de Job, assis au milieu de la cendre, se grattant avec un tesson de poterie (Job 2:7, 8)!
Tôi thậm chí còn không thể gãi ngứa.
Je ne peux même pas me gratter.
Nếu ngứa thì cứ gãi.
La Nature pousse à gratter ce qui démange.
Không được gãi chỗ đó nơi công cộng.
On ne se gratte pas à cet endroit en public.
Cậu gãi lưng bọn mình, bọn mình sẽ gãi lại cậu.
Tu nous tends la main, on te tend la nôtre.
Vừa ngủ, cậu bé vừa lấy tay gãi mặt, khiến vết đốt bị nhiễm chất thải có vi trùng.
Sans se réveiller, le petit garçon se gratte le visage ; les déjections infectées pénètrent dans la plaie.
Bạn đang gãi đầu phải không?
Vous vous grattez la tête là, non ?
Tôi nhấn nút, và # đặc vụ sẽ có mặt ở đây... trước khi anh có đủ thời gian để gãi cặp trứng dái vô dụng của mình
J' appuie sur un bouton et # agents débarquent avant que tu n' aies gratté tes couilles inutiles
Nó nói chuyện như gãi.
On dirait un CD rayé.
Không gãi sẽ ngứa, và gãi sẽ đã ngứa...
Ca démange quand je gratte, t quand je fais rien...

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gãi dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.