Que signifie Gange dans Allemand?
Quelle est la signification du mot Gange dans Allemand? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Gange dans Allemand.
Le mot Gange dans Allemand signifie gang, vitesse, plat, démarche, banditisme, pas, trot, couloir, allure, tunnel d'entrée, plat, chariot porte-grume, voie, ligne, démarche, allure, mouvement, allée, mouvement, mouvement, chemin, clique, couloir, allée, allée centrale, tournée, parcours, ses potes, activé, entrée, motard, motarde, entrée, relancer, changer de vitesse, membre d'un gang (de rue), rétrograder, activer, deuxième, seconde, troisième, cinquième, accélérer, en cours, en cours, en prise, démarche arrogante, place côté couloir, jour comme un autre, jour comme les autres, vivacité, avoir l'habitude de faire, mettre fin à, passer la vitesse supérieure, passer à la vitesse au-dessus, rétrograder, inciter à, pousser à, en prise, sautillement, pousser à faire, se relancer, relancer, premiers pas, pas hésitants, changer de vitesse, passer (à) la vitesse supérieure, accélérer, passer la vitesse supérieure pour faire, changer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot Gange
gang(Anglizismus) (anglicisme) In diesem Viertel gab es zwei sich rivalisierende Gangs, was diese Gegend zum Wohnen gefährlich machte. Deux gangs rivaux s'affrontaient dans le quartier, ce qui rendait les rues dangereuses. |
vitesse(Automobil) (Automobile) Wenn du auf die Autobahn kommst, schalte in den fünften Gang. Quand vous prenez l'autoroute, passez la cinquième vitesse. |
plat(Cuisine : partie de repas) Bist du bereit für den nächsten Gang? Êtes-vous prêt pour le prochain plat ? |
démarche(Person) Ben trug eine Stütze an seinem Bein, damit er seinen Gang korrigieren konnte. Ben portait un appareil orthopédique à la jambe permettant de corriger sa démarche. |
banditisme(Slang, Anglizismus) |
pas
Linda schritt mit festem Gang. Linda marchait d'un pas déterminé. |
trot
Le cheval partit au trot. |
couloir(d'un théâtre, d'un avion) |
allure
Nancy hatte Schwierigkeiten, mit Shauns Gang Schritt zu halten. Nancy avait du mal à suivre l'allure de Shaun. |
tunnel d'entrée(d'une mine) |
plat(partie du repas) Der zweite Gang heute Abend ist Steak. Le deuxième plat ce soir est un steak. |
chariot porte-grume(vage) (scierie) |
voie(Anatomie : nasal, respiratoire,...) Alan hatte eine schlimme Erkältung, und seine Nasengänge waren verstopft. Alan avait un vilain rhume et ses voies nasales étaient obstruées. |
ligne(übertragen) (de pensée) Sa ligne de pensée est en accord avec celle des autorités religieuses. |
démarche(Fortbewegen) Tu pouvais voir l'allégresse dans sa démarche le jour après son rendez-vous galant. |
allure(Pferdesport) (Équitation) Ein Pferd hat vier Gänge - Schritt, Trab, Kanter und Galopp. Les chevaux ont quatre allures : pas, trot, petit galop et grand galop. |
mouvement
Dan marchait en faisant des mouvements maladroits à cause de sa blessure. |
allée
Juan stolperte über ein Buch, das ein anderer Passagier im Gang (Or: Durchgang) hat fallen lassen. Juan a trébuché à cause d'un livre qu'un autre passager avait fait tomber dans le couloir. |
mouvement
Er bemerkte eine Bewegung im Gebüsch. Il a remarqué du mouvement dans les buissons. |
mouvement
Die Bewegung der Maschine war ruhig und gleichmäßig. Le mouvement de la machine était stable et régulier. |
chemin
Es gibt einen Fußgängerweg vom Parkplatz zum Einkaufszentrum. Il y a beaucoup de chemins qui relient le parking au centre commercial. |
clique(familier) J'ai passé l'après-midi au centre commercial avec ma clique. |
couloir
|
allée, allée centrale(Fachbegriff, Kirche) (église, théâtre,...) Das Blumenmädchen ging das Schiff hinunter, bevor die Braut kam. La demoiselle d'honneur est passée dans l'allée centrale avant que la mariée ne fasse son apparition. |
tournée(facteur) ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Le gardien a fait ses rondes quotidiennes. |
parcours
Der Weg (od: Gang) durch die Landmienen ist nicht ohne. Halte dich strikt an die Karte. La voie à travers les mines est difficile. Suivez attentivement la carte. |
ses potes(familier) Robert verbrachte seinen Samstag mit seiner Clique. Robert est sorti voir ses potes samedi dernier. |
activé
|
entrée(Gastronomie) Der Kellner serviert den Gästen die Vorspeise. Le serveur a servi les entrées aux clients. |
motard, motarde(Anglizismus) (familier) |
entrée(Gastro) Nous avons mangé des crevettes en sauce comme entrée au dîner. |
relancer(Économie) |
changer de vitesse(véhicule) |
membre d'un gang (de rue)
|
rétrograder(ugs) (Automobile) Rachel a rétrogradé en ralentissant alors qu'elle approchait d'une masse de voitures devant elle. |
activer(Slang) |
deuxième, seconde(Auto: Gang) (Automobile) Dans une montée, il faut passer en seconde. |
troisième(ugs: Auto: Schaltung) (Automobile : vitesse) Il a repassé la troisième pour doubler le camion. |
cinquième(Gang: Auto) (vitesse) Le conducteur passa la cinquième une fois sur l'autoroute. |
accélérer
|
en cours
Als wir ankamen, war die Show schon im Gang. ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Lorsque nous sommes arrivés, le spectacle avait déjà commencé. |
en cours(umgangssprachlich) Le bureau est calme aujourd'hui, il se trame quelque chose de bizarre. |
en prise(Automobile) Enclenche une vitesse et relâche doucement l'embrayage. |
démarche arrogante
Obwohl er so weit weg ist, weiß ich, dass es John ist – ich erkenne doch diesen stolzierenden Gang. Même s'il est loin, je sais que c'est John, je reconnaitrais sa démarche arrogante n'importe où. |
place côté couloir
Une place côté couloir permet généralement aux passagers d'étendre leurs jambes davantage. |
jour comme un autre, jour comme les autres
Ce fut un autre jour comme les autres dans la Cité de Londres, où des primes de plusieurs millions de livres ont été versées. |
vivacité
|
avoir l'habitude de faire
La plupart des médecins n'ont pas l'habitude de passer voir les patients chez eux. |
mettre fin à(übertragen, langsamer werden) |
passer la vitesse supérieure, passer à la vitesse au-dessus
Quand la voiture roule plus vite, tu dois changer de vitesse pour éviter que le moteur ne tourne trop vite. |
rétrograder(Automobile) Ben a rétrogradé la voiture en seconde à la côte abrupte. |
inciter à, pousser à
Fais attention ou tes paroles audacieuses pourraient inciter (or: pousser) les gens à la rébellion (or: à se rebeller). |
en prise(Automobile) La voiture fait un drôle de bruit quand elle est en prise. |
sautillement
Ben est réputé pour son sautillement. |
pousser à faire
La baisse soudaine des ventes a poussé le responsable à agir. |
se relancer
|
relancer
|
premiers pas, pas hésitants
|
changer de vitesse, passer (à) la vitesse supérieure
Der Fahrer schaltete einen Gang höher und drückte das Gaspedal so stark er konnte. Le conducteur a changé de vitesse (or: a passé la vitesse supérieure) et a appuyé sur l'accélérateur aussi fort qu'il a pu. |
accélérer
Sein Vater setzte sie unter Druck, damit sie seine Bewerbung schneller bearbeiteten. |
passer la vitesse supérieure pour faire(figuré) Das Unternehmen muss Gas geben, damit es mit der Konkurrenz mithalten kann. Notre entreprise doit passer la vitesse supérieure pour pouvoir battre la concurrence. |
changer(Auto) (de vitesse) Lorsque le moteur tourne trop vite, tu devrais changer de vitesse. |
Apprenons Allemand
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Gange dans Allemand, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Allemand.
Mots mis à jour de Allemand
Connaissez-vous Allemand
L'allemand (Deutsch) est une langue germanique occidentale parlée principalement en Europe centrale. C'est la langue officielle de l'Allemagne, de l'Autriche, de la Suisse, du Tyrol du Sud (Italie), de la communauté germanophone de Belgique et du Liechtenstein ; C'est aussi l'une des langues officielles du Luxembourg et de la province polonaise d'Opolskie. En tant que l'une des principales langues du monde, l'allemand compte environ 95 millions de locuteurs natifs dans le monde et est la langue qui compte le plus grand nombre de locuteurs natifs dans l'Union européenne. L'allemand est également la troisième langue étrangère la plus enseignée aux États-Unis (après l'espagnol et le français) et dans l'UE (après l'anglais et le français), la deuxième langue la plus utilisée en sciences[12] et la troisième langue la plus utilisée sur Internet ( après l'anglais et le russe). Il y a environ 90 à 95 millions de personnes qui parlent l'allemand comme première langue, 10 à 25 millions comme deuxième langue et 75 à 100 millions comme langue étrangère. Ainsi, au total, il y a environ 175 à 220 millions de locuteurs allemands dans le monde.