Que signifie ghi chú dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot ghi chú dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser ghi chú dans Vietnamien.

Le mot ghi chú dans Vietnamien signifie annoter, commenter, note. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot ghi chú

annoter

verb (ghi chú (một cuốn sách, khi đọc)

commenter

noun

note

verb

Tôi tô đậm và ghi chú bên lề quyển tạp chí riêng của mình.
Je surligne mon exemplaire personnel et je prends des notes dans la marge.

Voir plus d'exemples

Nếu điểm ấy vẫn chưa rõ ràng, hãy ghi chú và tra cứu sau.
Si cela ne suffit pas, notez- le pour faire ultérieurement des recherches.
Tất cả nhạc khúc được sáng tác bởi Lou Reed, trừ khi có ghi chú.
Toutes les chansons sont de Lou Reed, sauf indication contraire.
Tôi đã ghi chú lại tên anh ấy để không quên.
J'ai noté son nom pour ne pas l'oublier.
Đã có 8.000 các loại ghi chú ở Mỹ.
Il y avait 8000 types de billets en Amérique.
Trên trang web, bạn có thể sao chép ghi chú dưới dạng Google Tài liệu.
En ouvrant Keep dans un navigateur Web, vous pouvez copier des notes sous forme de documents Google.
Có 1 số ghi chú về Petrelli trong ngày bầu cử.
Des notes sur Petrelli le jour de l'élection.
Nếu có người tỏ ra chú ý, hãy ghi chú và trở lại viếng thăm.
Si quelqu’un manifeste de l’intérêt, prenez- en note et revenez.
Không có ghi chú gì hết khi mà không có trát.
Pas de notes sans mandat.
Đừng thêm ghi chú.
N'ajoutez pas d'annotations.
Các siêu vi rút có 3407 truy cập ghi chú theo dõi.
Le super virus a 3407 notes d'accès traçables.
Bằng cách ghi chú.
En prenant des notes.
Tạo và chỉnh sửa ghi chú
Créer et modifier des notes
Em xem anh có cuốn sổ ghi chú chết tiệt trong văn phòng này không?
Je devrais avoir un bloc-notes dans ce bureau, tu crois pas?
Bạn cũng có thể thêm những ghi chú riêng và câu tham khảo bên lề.
Rien ne vous empêche non plus d’ajouter des notes et des renvois personnels dans la marge.
Lời ghi chú ở lề cho thấy sự uyên bác của dịch giả.
Dans la marge, des notes savantes attestent de la science du traducteur.
Thành phần thực hiện được trích từ ghi chú của Random Access Memories.
C'est le troisième single extrait de l'album Random Access Memories.
Ghi chú:
Remarques :
" Có £ 300 bằng vàng, bảy trăm trong các ghi chú, " ông nói.
" Il ya trois cents livres en or et sept cents en billets, dit- il.
Ghi chú an ninh từ chính Case.
Un mémo de sécurité de Case lui-même.
Hình ảnh được đăng do nhã ý của gia đình Rasband, ngoại trừ được ghi chú khác
Photos publiées avec la permission de la famille Rasband, sauf indication contraire
Tất cả bài hát đều được viết bởi Mark Knopfler, trừ những bài đã được ghi chú.
Toutes les chansons sont de Mark Knopfler, sauf indication contraire.
Có lẽ nên ghi chú vắn tắt, giống như chúng ta thường ghi chú tại các hội nghị.
Il peut être utile de prendre quelques notes, comme nous le faisons souvent aux assemblées.
Có một ghi chú quan trọng.
Nous faisions beaucoup d'expériences.
Nhìn này, anh đã có ghi chú của tôi.
Tu as mes notes.
Bao gồm chữ trong các ghi chú
& Inclure le texte des notes de bas de page et de fin de document

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de ghi chú dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.