Que signifie giảm giá dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot giảm giá dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser giảm giá dans Vietnamien.
Le mot giảm giá dans Vietnamien signifie dévaloriser, déflation, avilir. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot giảm giá
dévaloriserverb (giảm giá (tiền tệ, hàng hóa ...) |
déflationnounfeminine |
avilirverb |
Voir plus d'exemples
Nó có làm giảm giá trị của thông điệp chúng ta không? Dépare- t- il le message du Royaume que nous annonçons? |
" Con từ bỏ tất cả những gì có thể làm giảm giá trị những dâng hiến của con. Je renonce à tout ce qui peut entacher mon don. |
Có một nhóm tám người, và họ cần thêm hai người nữa để được giảm giá. C'est un groupe de huit, il en faut deux de plus pour le tarif réduit. |
Đống này toàn hóa đơn, quảng cáo, và phiếu giảm giá. Ce sont des factures, livraison de repas, et des réductions d'ongles à poser. |
Vì vậy học phí thường được giảm giá. Donc elle a tendance à être négligée. |
Ngày giảm giá! Y a des tacos à la cantine? |
Anh ta giảm giá thị trường dùng nghiên cứu của tôi. Il a court-circuité le marché grâce à mes recherches |
Giảm giá một nữa cho anh. Demi-tarif pour vous. |
Em đã cho thầy coupon để được giảm giá khi chơi trên trang đó. Je vous ai donné un bon de réduction. |
Mã phiếu giảm giá đặt hàng là tham số chính. Le code de coupon de la commande est la dimension principale. |
Đang giảm giá... C'est à vendre... |
Chúng ta có được loại giảm giá gì ở đây? Qu'est-ce qu'on a comme remise? |
15 $ cho mấy con dê, giảm giá con bé xuống. 15 pour la fille. Le même prix que la truie. |
Điều đó khiến sự lựa chọn của cả anh và Bennet đều giảm giá trị. Ce qui ternit vos choix, à Bennet et à vous. |
Vì cô là học sinh, tôi sẽ giảm giá. Comme tu es étudiante, je te ferai un prix. |
Năm 1920 nó đã được mở cửa quanh năm cho công chúng, nhưng vẫn giảm giá vào tháng chín. C'est à partir de 1920 qu'il peut être visité librement tout au long de l'année ; le mois de septembre reste une période d'accès à prix réduit. |
Bạn bè và người thân đc giảm giá đó cu. Les amis et la familles ont des réductions sous la main |
Giảm giá sẽ là 3 đô la. La réduction est de 3 dollars. |
Nói này, tôi có thể kiếm được giảm giá dành cho siêu anh hùng. Je pourrais t'obtenir le rabais de superhéros. |
Bọn nhà Moody làm đồ gỗ bên xưởng gỗ người Amish vừa mới giảm giá xuống. Mooby boys fait des meubles et les Amish mills ont baissé leurs prix. |
Giảm giá cho các địa điểm đã chọn! Promos sur certaines destinations ! |
Và khi ta học hỏi thêm từ đó, chúng ta có cơ hội để giảm giá cả xuống. Et quand on en apprend plus, nous avons l'opportunité de réduire les coûts. |
Bạn kí vào tấm séc, và ngay lập tức nó giảm giá trị đến 30%. Tu fais un chèque et il se déprécie aussitôt de 30%. |
Nếu chúng ta giảm giá sản phẩm điều này sẽ làm tằn lượng cầu của sản phẩm Si l'on baisse le prix d'un produit, cela augmentera la quantité demandée de ce produit. |
Và chị định vào xem thử mức giảm giá, thì chị tìm thấy một phòng được đặt... Et je vérifiais pour des remises et j'ai trouvé cette réservation... |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de giảm giá dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.