Que signifie hay quên dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot hay quên dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hay quên dans Vietnamien.

Le mot hay quên dans Vietnamien signifie oublieux, amnésique. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot hay quên

oublieux

adjective (Qui oublie facilement (1):)

amnésique

adjective

Voir plus d'exemples

Đây là một bài thơ ấn tượng viết bởi Billy Collins gọi là "Hay quên."
Voici un fantastique poème de Billy Collins, intitulé « Perte de mémoire ».
Ở tôi là bệnh hay quên.
en moi est ma capacité d’oublier.
Cũng có người khó tập trung và hay quên.
Elle peut aussi avoir du mal à se concentrer ou à se rappeler certaines choses.
Ông ta sẽ không cứ thế mà tha thứ hay quên mất chuyện đó đâu.
Il ne va pas pardonner et oublier.
Đầu bếp có thói quen kinh khủng, là hay quên rửa tay.
Le chef a la mauvaise habitude d'oublier de se laver les mains.
Nhiều người thường hay quên cám ơn.
Les gens oublient souvent de dire “merci”.
Tính hay quên dẫn đến sự vô ơn
L’ingratitude naît de l’oubli
Anh ấy hay quên giữ lời hứa.
Il oublie souvent de tenir sa promesse.
Đôi khi tôi đố kỵ với tính hay quên của anh đấy.
Parfois, j'envie votre amnésie.
Gần đây ông rất hay quên, có vậy thôi.
Ta mémoire te joue des tours, c'est tout.
Đáng buồn thay, dân Y-sơ-ra-ên thường rơi vào tội hay quên.
Malheureusement, les Israélites se sont souvent laissés aller au péché d’oubli.
Chắc chắn, chúng ta cần được nhắc nhở vì mọi người đều có khuynh hướng hay quên.
Il est certain que nous avons besoin de rappels, car nous sommes tous enclins à l’oubli.
Vào một ngày trời mưa, chỉ riêng một người hay quên đó không cẩn thận dẫm bùn vào nhà.
Par temps de pluie, tous, sauf celui qui est insouciant, prennent soin de ne pas transporter de boue à l’intérieur.
Chúa sẽ không bao giờ quay lưng lại với chúng ta hay quên các giao ước Ngài đã lập.
Le Seigneur ne se détournera jamais de nous et n’oubliera jamais les alliances qu’il a faites.
Nếu Thadeous muốn chơi trò hay quên vào đám cưới của anh nó thì chúng ta sẽ không đợi nữa.
Si Thadeous veut jouer à oublier le grand jour de la vie de son frère, on ne va pas attendre.
3 Vấn đề của loài người bất toàn là họ hay xem nhẹ hoặc hay quên những gì Đức Chúa Trời đòi hỏi.
3 Sous l’effet de l’imperfection, les humains ont tendance à minimiser ou à oublier ce que Dieu requiert d’eux.
6 Một lý do khiến chúng ta cần những lời nhắc nhở của Đức Giê-hô-va là vì chúng ta hay quên.
6 Si nous avons besoin des rappels de Jéhovah, c’est notamment parce que nous sommes enclins à oublier.
Nếu có ai hay quên nộp báo cáo thánh chức, anh có thể nhắc nhở họ cách thích đáng, và khích lệ họ.
Si certains sont oublieux, rien ne l’empêche de leur adresser les rappels et les encouragements qui s’imposent.
Đừng cảm thấy có lỗi và cho rằng nếu tiếp tục với cuộc sống là bạn đang phản bội hay quên người đã khuất.
Ne culpabilisez pas comme si franchir ce cap revenait à trahir ou à oublier l’être aimé.
Chúa Giê-su nói rằng việc “tự bỏ mình” hay quên mình và trở thành môn đồ ngài là điều bạn sẽ muốn làm.
Il est donc important de bien comprendre pourquoi il faut suivre “ le Christ ”. — Mat.
Cuối cùng, vì thói hay quên những mệnh lệnh của Đức Giê-hô-va nên họ đã bị ngài chối bỏ (Ma-thi-ơ 21:42, 43).
” (Psaume 78:41, 42). Finalement, Jéhovah les rejeta parce qu’ils avaient oublié ses commandements. — Matthieu 21:42, 43.
16 Viết thư hoặc gửi tấm thiệp chia buồn: Nhiều người thường hay quên giá trị của một bức thư hay tấm thiệp chia buồn.
16 Envoyer une lettre ou une carte de condoléances: On méconnaît souvent la valeur d’une lettre ou d’une belle carte de condoléances.
Đôi khi rất đau đớn và rất khó để tha thứ hay quên đi những điều sai lầm người khác đã làm cho chúng ta.
Parfois, le mal que les autres nous ont fait est très, très douloureux et très difficile à pardonner ou à oublier.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hay quên dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.