Que signifie hiệu quả dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot hiệu quả dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hiệu quả dans Vietnamien.
Le mot hiệu quả dans Vietnamien signifie effet, efficacité, efficience. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot hiệu quả
effetnoun Phép thuật của họ không hiệu quả đối với chúng tôi. C'est juste leurs sortilèges qui n'ont aucun effet sur nous. |
efficaciténoun Cô đã thực hiện điều đó rất chuyên nghiệp và hiệu quả. Que vous avez exécuté avec expertise et efficacité. |
efficiencenoun |
Voir plus d'exemples
Vậy trò chơi rất hiệu quả và rất quan trọng. Jouer a un côté pratique, qui est très important. |
Nếu như điều này không hiệu quả thì sao? Et si ça ne marche pas, alors que faire? |
Nhưng điều ngạc nhiên nhất là hiệu quả đối với các bé gái. Mais ce qu'il y a de plus fantastique est l'effet pour les filles. |
À, nó hoạt động không được hiệu quả lắm đối với các hãng thu âm, phải không? » Ça n'a pas vraiment marché pour les maisons de disques, n'est-ce pas ? |
Mục "Video" hiển thị toàn bộ hiệu quả hoạt động của video trên tất cả các quảng cáo. La section "Vidéos" affiche vos performances vidéo cumulées pour l'ensemble de vos annonces. |
Lười biếng không có hiệu quả với anh và Thirteen đâu. Dommage que ça ait foiré, 13 et toi. |
Đây là một loại máy móc rất hiệu quả. Et c'est un type de machine très efficace. |
Làm thế nào chúng ta có thể khích lệ một cách hiệu quả?”. Comment donner des encouragements efficaces ? |
Không hẳn hiệu quả nhưng vui cực. Pas particulièrement efficace, mais de bons moments. |
Nhưng sẽ không có hiệu quả nhiều nếu không khôi phục liên lạc toàn cầu. Mais si on ne rétablit pas les communications, ce sera inutile. |
Nếu muốn có hiệu quả, Cha sẽ nắm tóc cổ kéo ra. Je vais surtout aller la tirer par les cheveux. |
Tin xấu là đa số chúng không hiệu quả. La mauvaise est que la majorité ne fonctionne pas. |
Và chúng tôi không chắc chắn liệu nó sẽ hiệu quả hay không. Nous ne pouvons pas être sûr de sa réussite. |
Nhưng 1 viên màu trắng thì không hiệu quả bằng 1 viên xanh. Mais un comprimé blanc n'est pas aussi bon qu'une comprimé bleu |
Không ngờ lại hiệu quả Ça pourrait marcher! |
Việc quảng cáo đạt hiệu quả—nếu không, sẽ chẳng ai đầu tư vào công việc ấy. La publicité, ça marche ! Sinon, personne n’investirait en elle. |
Làm thế nào chúng ta có thể khích lệ một cách hiệu quả? Comment donner des encouragements efficaces ? |
Tôi học cách liên lạc hiệu quả xuyên biên giới mà không bị phát hiện. J'ai appris comment communiquer efficacement au travers des frontières sans être détecté. |
Đáng sợ, nhưng hiệu quả với học sinh. Il fait peur, mais ça marche sur les élèves. |
SR: " Nó đã hiệu quả phải không?" SR : «Est-ce que ça a marché ? » |
Nhưng thật ra bạn đang cảm thấy hiệu quả quyền năng sáng tạo của Đức Giê-hô-va. Et cette chaleur vous permet en réalité de ressentir les effets de la puissance créatrice de Jéhovah. |
Thông tin minh bạch làm tính hiệu quả. La visibilité de l'information entraîne l'efficacité. |
anh không biết làm sao, nhưng anh biết là sẽ hiệu quả. Je ne sais pas pourquoi mais je suis persuadé que tout va s'arranger. |
Nó hiệu quả hơn nhiều so với khăn lau. C'est une serviette beaucoup trop grande. |
Về việc dạy dỗ và sửa dạy hiệu quả, chúng ta học được gì từ Chúa Giê-su? Quel exemple Jésus nous a- t- il donné pour ce qui est d’enseigner et de discipliner ? |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hiệu quả dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.