Que signifie hoà nhau dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot hoà nhau dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hoà nhau dans Vietnamien.

Le mot hoà nhau dans Vietnamien signifie contrainte, ballottage, ancre, nul, partage égal des voix. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot hoà nhau

contrainte

(tie)

ballottage

(tie)

ancre

(tie)

nul

(tie)

partage égal des voix

(tie)

Voir plus d'exemples

Cô có nghĩ rằng các cảm giác hoà lẫn vào nhau?
Jamais penser le sentiment pourrait avoir été mutuelle?
Chúng ta có thể sống hoà bình với nhau không?
Peut-on faire la paix?
Và vì họ là cha với con, máu của họ đã hoà hợp với nhau...
En tant que père et fils, leur sang est compatible.
Lớp màng của các protêin và các tế bào hoà lẫn với nhau... và hoạt động như một chất bảo quản tự nhiên.
Du coup, les protéines et les membranes cellulaires se mélangent et agissent comme un conservateur naturel.
Ta có thể bỏ vũ khí xuống và chung sống cùng nhau trong hoà bình.
Posons nos armes et unissons-nous dans la paix.
Và kết quả là, chúng ta đã không học cách sống cùng nhau... trong hoà bình và thân thiện à?
En conséquence, n'avons-nous pas appris à vivre ensemble dans une paix et une harmonie relatives?
Chúng ta sẽ cùng nhau đem lại hoà bình và thịnh vượng cho nền cộng hoà.
Ensemble nous apporterons paix et prospérité à la République.
Và các mục tiêu này không nhất thiết phải hoàn toàn đối nghịch nhau, nhưng cúng không hoà hợp.
Ces objectifs ne sont pas nécessairement diamétralement opposés, mais ils sont en désaccord.
Bơ là một nhũ tương, hoặc hỗn hợp của hai chất mà không hoà được với nhau, trong trường hợp này, nước và chất béo, cùng với một số chất rắn sữa sẽ giúp giữ chúng lại với nhau.
Le beurre est une émulsion, ou un mélange de deux substances qui ne veulent pas rester ensemble, dans ce cas précis, l'eau et la graisse, ainsi que certains solides laitiers qui contribuent à les maintenir ensemble.
Dưới tiêu-đề "Chúng tôi cần quen biết nhau hơn để chúng tôi có thể hiểu, tin-tưởng và chung-sống hoà hợp với nhau hơn", những người phát-động công-trình này - Eva và Klaus Herlitz – đã cố gắng gây cảm-hứng cho phong-trào thông-cảm và nếp sống hài hoà.
Sous la devise « Apprenons à mieux nous connaître et alors, nous pourrons mieux nous comprendre, avoir davantage confiance les uns envers les autres et vivre ensemble », les initiateurs du projet, Klaus et Eva Herlitz veulent donner à réfléchir à la perspective d’une coexistence pacifique.
Bây giờ, một trong những thứ mà tôi gặp khó khăn đó chính là khi thời gian trôi qua thời gian có vẻ như bắt đầu trở nên mờ ảo và bắt đầu hoà lẫn vào nhau và bạn biết không, tôi ghét điều đó và việc mường tượng là cách kích hoạt bộ nhớ.
Maintenant, il y a quelque chose qui me pose un problème, à mesure que les jours, semaines et mois s'écoulent, le temps semble comme se brouiller et tout se mélange et, eh bien, je déteste ça, et la visualisation est le moyen de déclencher la mémoire.
Không thể phủ nhận rằng các đô thị là một tập hợp đa dạng, nơi các nền văn hoá, ngôn ngữ và lối sống khác nhau tập trung và hoà quyện.
Les villes sont des concentrés de diversité, où toutes les cultures, langues et modes de vie du monde se rencontrent et se mélangent.
Từ rất lâu rồi, chúng ta chỉ chạy theo những giấc mơ huyền ảo và hậu quả là ta lờ đi ước mơ thiết thực nhất của nhau, ước mơ được lắng nghe, được tháo gỡ những gút mắt về nhau, được sống cùng nhau trong hoà bình.
Trop longtemps, nous avons poursuivi des rêves chatoyants, aux dépens de l'attention au rêve fondateur de l'autre, du rêve de nous cultiver l'un l'autre, de décupler la force créative de l'autre, d'avancer ensemble dans l'histoire.
Tất cả những thành phố của cõi âm...... xung quanh Trái Đất...... hãy cùng nhau cầu nguyện...... và hành động vì hoà bình.
Toutes les cités spirituelles autour de la planète s'unissent en prières et travaux de paix.
Bây giờ chúng ta đã đánh nhau xong rồi, tôi có thể yêu cầu anh dàn hoà với tôi.
Maintenant que nous nous sommes battus, je puis te demander de te réconcilier avec moi.
Sau tuyên bố độc lập của Cộng hoà Bosna và Hercegovina, người Serb đã tấn công nhiều vùng khác nhau của đất nước.
À la suite de la déclaration d’indépendance de la Bosnie, les Serbes lancèrent des attaques en différents endroits du pays.
Chủ nghĩa tự do và bảo thủ, Đảng Tự do và Cộng hoà, càng ngày càng có nhiều người trong số họ không ưa nhau.
Libéraux et conservateurs, démocrates et républicains, ils semblent se déplaire de plus en plus.
Các bộ cảm nhận trên tế bào cho phép chúng ta nhận biết các vị khác nhau. Như đắng, ngọt, và vị mặn hay còn gọi là các vị dễ hoà hợp
Ce sont ces récepteurs qui nous permettent d'identifier les goûts amer, sucré, et le goût savoureux nommé umami.
Ban đầu, họ có thù với nhau nhưng sau khi chuỗi 7 trận đấu kết thúc với kết quả hoà, cả hai bị buộc làm việc như một đội bởi Quản lý Raw lúc đó là Mick Foley.
Les deux catcheurs étaient, à l'origine, en rivalité, mais suite à sept matchs du "Best of Seven Series" qui s'est fini sur une égalité, les deux ont été forcés de travailler ensemble par Mick Foley.
Làm thế nào để những thứ nhỏ nhất trong tự nhiên những phần nhỏ của thế giới lượng tử có thể dung hoà với những thứ lớn nhất trong tự nhiên -- trái đất, những vì sao và thiên hà gắn kết với nhau bởi trọng lực?
Comment les plus petites choses de la nature, les particules du monde quantique, sont-elles reliées aux plus grandes choses de la nature -- les planètes, les étoiles et les galaxies retenues par la gravité ?
Những cái đầu nhọn có màu sắc khác nhau là cái được dùng để làm nhiễm độc và cũng là cái mà kháng thể bám vào để cơ bản tóm lấy và trung hoà virút.
Également, elles sont utilisées comme un manche auxquelles les anticorps s'attachent et neutralisent le virus.
Cùng một nhóm phụ nữ tuyệt vời, tôi đồng sáng lập Cương Lĩnh Phụ Nữ Libya vì Hoà Bình (Libyan Women's Platform for Peace) một phong trào của phụ nữ, các nhà lãnh đạo từ mọi thành phần khác nhau trong xã hội, để vận động hành lang cho sự trao quyền chính trị xã hội cho phụ nữ và để vận động cho quyền của chúng tôi được bình đẳng tham gia xây dựng nền dân chủ và hoà bình.
Avec un fantastique groupe de femmes, j'ai cofondé la Plateforme pour la Paix des Femmes Libyennes, un mouvement de femmes, de dirigeants, venant de différents horizons, afin de faire pression en faveur de la prise de pouvoir sociopolitique des femmes et en faveur de notre droit à une participation égalitaire pour l’instauration de la démocratie et de la paix.
Cùng một nhóm phụ nữ tuyệt vời, tôi đồng sáng lập Cương Lĩnh Phụ Nữ Libya vì Hoà Bình ( Libyan Women's Platform for Peace ) một phong trào của phụ nữ, các nhà lãnh đạo từ mọi thành phần khác nhau trong xã hội, để vận động hành lang cho sự trao quyền chính trị xã hội cho phụ nữ và để vận động cho quyền của chúng tôi được bình đẳng tham gia xây dựng nền dân chủ và hoà bình.
Avec un fantastique groupe de femmes, j'ai cofondé la Plateforme pour la Paix des Femmes Libyennes, un mouvement de femmes, de dirigeants, venant de différents horizons, afin de faire pression en faveur de la prise de pouvoir sociopolitique des femmes et en faveur de notre droit à une participation égalitaire pour l'instauration de la démocratie et de la paix.
Họ đã được tận hưởng ý nghĩa đích thực khi thuộc về một nơi nào đó, và điều đó đã được thể hiện qua những công trình xây dựng của họ, qua những Nhà thờ Hồi giáo và Công giáo được xây dựng liên tiếp nhau, qua những khu chợ Hồi giáo đa dạng và những địa điểm công cộng, và những tỉ lệ và kích thước dựa trên nguyên lý của lòng nhân đạo và sự hoà hợp
Ils ont apprécié la vraie valeur de leur appartenance à un lieu, et ça s'est reflété dans leurs constructions, les mosquées et les églises bâties côte à côte, des enchevêtrements de souks et de lieux publics. La répartition était basée sur des principes d'humanité et d'harmonie.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hoà nhau dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.