Que signifie hoàng tử dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot hoàng tử dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hoàng tử dans Vietnamien.
Le mot hoàng tử dans Vietnamien signifie prince, fils de roi, grand-duc. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot hoàng tử
princenounmasculine Nhưng hoàng tử cả lại muốn một mình chiếm giữ vương quốc. Mais l'aîné des princes voulait gouverner seul. |
fils de roinoun |
grand-ducnoun (hoàng tử (Nga) |
Voir plus d'exemples
Cuộc nổi dậy bắt đầu từ hoàng tử Charles. Le soulèvement commence avec le prince Charles. |
Ông là con của Kay Qobād và là cha của hoàng tử Seyāvash. Il est le fils de Kai Kobad, et le père du prince Siyāvash. |
Tôi sẽ phục vụ Hoàng tử như thế nào? En quoi pourrais-je vous rendre service? |
Tôi nghĩ Hoàng tử có thể thấy vui. Je crois que le Prince est amusé. |
Ngày 2 tháng 3 năm 2016, Hoàng tử ra đời tại Bệnh viện Karoliska ở Stockhom lúc 20:28. Le prince Oscar est né le 2 mars 2016 à 20 h 28 à l'hôpital Karolinska de Solna. |
Ông ấy là hoàng tử của mọi chiến binh. C'était le prince de tous les guerriers. |
Cho mẹ nhảy với hoàng tử đây một bài được chứ? Me permettrez vous une danse avec le prince? |
Để em giết tên Hoàng tử ngang ngược đó! Je veux tuer ce m'as-tu-vu. |
Từ khi sinh ra, Victor Emmanuel được biết đến với danh hiệu Hoàng tử của Naples. Dès la naissance, Victor Emmanuel reçoit le titre de Prince de Naples. |
Sau chuyến đi này, bà đã cùng chồng là Hoàng tử Joachim tiếp tục công du sang Nga. Après ce voyage à l'étranger, la princesse a accompagné le prince Joachim en Russie. |
Sứ Mệnh Thiêng Liêng của Chúa Giê Su Ky Tô: Hoàng Tử Bình An La mission divine de Jésus-Christ : Prince de la paix |
Hoàng tử Nuada xin cha cậu đồng ý. " Le prince Nuada supplia son père d'accepter. |
Không phải lần đầu tiên thanh danh đó đã khiến một hoàng tử chống lại vua cha. La notoriété peut retourner un prince contre son Pharaon. |
Vâng, thưa Hoàng tử. Oui, Votre Altesse. |
Oh, Hoàng tử Khufu cũng đi cùng chúng ta. Le prince Khufu est aussi avec nous. |
Còn quá sớm để có thể ra tay hạ các hoàng tử! Il est trop tôt pour tuer un prince. |
Nhưng hoàng tử Nuada không tin vào lời hứa của loài người. " Mais le prince Nuada ne croyait pas les promesses des humains. |
Thức ăn cho hoàng tử Prince Arthur. La nourriture pour le Prince Arthur. |
Và thêm 3 ngày nữa tôi sẽ cho hoàng tử huyết để thoa bên trong”. Durant 3 autres jours je (lui) donnerai (du sang) comme remède interne.” |
Hãy để... hoàng tử Naveen, Arrêtez, Prince Naveen. |
Tôi có thể thấy cô đã cảm động thế nào với màn bạch mã hoàng tử của Mike. Emue par le petit numéro chevaleresque de Mike. |
Tôi e rằng, hoàng tử Abooboo... Je crains, prince Aboubou... |
Kẻ Bỏ Bùa, Kẻ Lừa Gạt, Hoàng tử của Bóng tối, Quỷ dữ của Ngục thẳm? Enchanteur, Imposteur, Prince des Ténèbres, Démon? |
Hoàng tử thực sự đây Le contraire de petite. |
Nhưng... nếu nhị hoàng tử có ngọc ấn thì không thể làm được gì. Mais... s'il... a le sceau, il n'y a rien à faire. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hoàng tử dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.