Que signifie hôn em dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot hôn em dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser hôn em dans Vietnamien.

Le mot hôn em dans Vietnamien signifie embrasse-moi. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot hôn em

embrasse-moi

Phrase

Hãy hôn em như chưa từng hôn bao giờ.
Embrasse-moi comme tu ne m'as jamais embrassée.

Voir plus d'exemples

Em đã không chống cự, khi tên hề ấy hôn em tối qua.
Tu ne t'es pas beaucoup défendue quand ce monstre t'a embrassée.
Anh chưa từng hôn em.
Je ne vous ai jamais embrassée.
Hôn em đi rồi biết.
Embrasse-moi et tu verras.
Anh không cầu hôn em.
Tu ne m'as pas demandée en mariage.
Hamish sẽ quỳ xuống và cầu hôn em.
Hamish fera sa demande sous Ie pavillon.
Và với chiếc nhẫn này anh xin được cầu hôn em.
Avec cette alliance, je vous demande d'être mienne.
Anh phải hôn em trước mắt tất cả mọi người ở đây!
M'embrasser devant cette foule!
Tại sao anh hôn em?
Pourquoi m'as-tu embrassé ?
Anh sẽ hôn em bây giờ chứ?
M'embrasseras-tu maintenant?
Nhưng anh ước gì bây giờ hôn em được.
Je voudrais t'embrasser.
Hãy hôn em.
Embrasse-moi!
Đừng giết tôi vì đã hôn em gái anh.
S'il te plait, ne me tue pas parce que j'ai embrassé ta sœur.
Cậu ấy... cậu ấy đâu có cầu hôn em đâu, ngốc ạ.
Il ne m'a pas demandé en mariage, crétin.
Hắn hôn em và rồi tụi em làm tình.
Il m'embrassait... et puis... on a fait l'amour.
Anh sẽ cầu hôn em gái em.
Je vais faire ma demande à ta sœur.
John Gayle đã cầu hôn em.
John Gale me demande de l'épouser.
Norman, nhanh lên, hôn em đi.
Vite, embrassez-moi.
Tốt nhất là anh không nên hôn em nữa.
Vaut mieux que tu ne m'embrasses plus.
Nào hôn em, hay có lẽ là không.
J'imaginais que non.
Anh nghĩ về khoảng cách xa xôi thay vì hôn em, em yêu
Au lieu de t'embrasser, bébé, je pense aux tarifs des interurbains
Joey cầu hôn em ư.
Joey t'a demandée en mariage?
Khi Chandler hôn em gái tớ, tớ đã giận đến 10 năm.
Pour la mienne, j'en ai voulu 10 ans à Chandler.
Anh có nhớ lúc anh cầu hôn em không?
Tu te rappelles ta demande en mariage?
Bố mẹ tôi ly hôn, em tôi bị bắt giữ
Mes parents ont divorcé, et ma sœur a été arrêtée.
Anh đã cầu hôn em.
Tu m'as demandé de t'épouser.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de hôn em dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.