Que signifie í dans Islandais?
Quelle est la signification du mot í dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser í dans Islandais.
Le mot í dans Islandais signifie dans, en, pendant, à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot í
dansadposition Okkur var gefið leyfi til að veiða í þessum flóa. On nous a octroyé le privilège de pouvoir pêcher dans cette baie. |
ennoun Vatn breytist í gufu þegar það er soðið. L'eau se transforme en vapeur quand elle est bouillie. |
pendantadposition Vinsamlegast gríptu ekki fram í fyrir mér þegar ég er að tala. S'il te plaît ne m'interromps pas pendant que je parle. |
ànoun |
Voir plus d'exemples
Hann brást í því sem mikilvægast var – að vera Guði trúr. Il a échoué dans le domaine le plus important qui soit : la fidélité à Dieu. |
Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum. Manou construit un bateau, que le poisson tire jusqu’à ce qu’il s’échoue sur une montagne de l’Himalaya. |
Það hljóta að vera ótal bankar í þessu svæði Il y a des dizaines de banques dans cette zone |
90 Og sá, sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum. 90 Et celui qui vous nourrit, vous vêt ou vous donne de l’argent ne aperdra en aucune façon sa récompense. |
Það var verra að vera þar en í fangelsi, því að eyjarnar voru svo litlar og matur ekki nægur.“ C’était pire que d’être en prison, car ces îles sont très petites et il n’y avait pas assez à manger.” |
Tré, sem svignar undan vindi, brotnar síður í stormi. Un arbre capable de plier sous le vent résistera mieux à une tempête. |
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það. Dans certaines cultures, on juge impoli d’appeler quelqu’un de plus âgé que soi par son prénom, à moins d’y avoir été invité. |
Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“ Par bonheur, Inger s’est rétablie, et nous avons recommencé à assister aux réunions à la Salle du Royaume. |
Pabbi ūinn hefur barist viđ hálft hafiđ í leit ađ ūér. Ton père a bravé l'océan pour te retrouver. |
Það sést skírt í rannsókn Johnsons að óbeinar reykingar eru ákaflega skaðlegar. Il est clairement montré dans l'enquête de Johnson que le tabagisme passif est très nocif. |
Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað. Les tubercules infectés pourrissent littéralement dans le sol, tandis que les stocks, dit- on, “ se liquéfient ”. |
„Það er meiri hætta á að þær veki áhuga eldri pilta sem eru líklegir til vera byrjaðir að stunda kynlíf,“ segir í bókinni A Parent’s Guide to the Teen Years. « Elles risquent aussi d’attirer l’attention de garçons plus âgés, plus susceptibles d’avoir déjà eu des rapports sexuels », lit- on dans le livre A Parent’s Guide to the Teen Years. |
12 Esekíel voru gefnar sýnir og boðskapur í ýmsum tilgangi og til ýmissa áheyrenda. 12 Ézéchiel a reçu des visions et des messages servant des buts divers et à l’intention d’auditoires différents. |
Fķlk gerir mistök í lífinu. Les gens font des erreurs. |
Var það regla að Guð gripi inn í? Dieu n’intervient pas systématiquement |
Ég kvíði því aðeins...... í hvaða mynd það verður Ce qui m' inquiète... c' est la forme qu' elle prendra |
Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama. Pendant son séjour sur la terre, Jésus a prêché en disant : “ Le royaume des cieux s’est approché ”, et il a envoyé ses disciples proclamer la même chose (Révélation 3:14 ; Matthieu 4:17 ; 10:7). |
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar. 13 Après avoir écouté un discours lors d’une assemblée de circonscription, un frère et sa sœur ont compris qu’ils devaient limiter leurs relations avec leur mère exclue depuis six ans et qui n’habitait pas sous le même toit qu’eux. |
Ef ūađ er í lagi hans vegna. Très bien, si monsieur le propose, ce sera parfait. |
Vegna þess að það er bjór aftur í. Parce qu'il y a de la bière. |
Mér er ađ verđa brátt í brķk, strákur. C'est un cas limite petit. |
Angelo Scarpulla hóf nám sitt í guðfræði í heimalandi sínu, Ítalíu, þegar hann var 10 ára gamall. Angelo Scarpulla a commencé ses études de théologie en Italie, son pays natal, alors qu’il avait dix ans. |
Ég er fyrsta konan sem er nafngreind í Biblíunni á eftir Evu. Je suis la première femme nommée dans la Bible après Ève. |
6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs. 6 Bien que se trouvant dans la même situation que ces mauvais rois, certains ont vu la main de Jéhovah. |
peir ná ekki ao skjķta mig í bakio. Impossible de me tirer dans le dos. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de í dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.