Que signifie închide dans Roumain?

Quelle est la signification du mot închide dans Roumain? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser închide dans Roumain.

Le mot închide dans Roumain signifie cardigan, déconnexion, déconnexion, colorant foncé, entourer de verdure, fermer les yeux, surmonter ses différences, ne pas quitter, faire ses valises, faire des bagages, fermer la porte (à ), mettre la clef sous la porte, fermer les yeux, fermer les yeux, fermer (définitivement), raccrocher, attacher sa ceinture, fermer, fermer boutique, assombrir, obscurcir, emmener à la fourrière, prendre le dessus sur, fermer (définitivement), fermer, éteindre, faire taire en criant plus fort que lui, enfermer, interdire l'entrée à, coincer, fermer, fermer les yeux (sur ), fermer les yeux sur, faire une exception pour, s'assombrir, s'obscurcir, fermer les yeux sur, raccrocher, fermer (définitivement), se refermer, fermer, rassembler, retenir, capter, boucher, faire fermer, fermer la porte au nez de, sceller, fermer, se fermer, emprisonner, fermer, boutonner, fermer, éteint, to not get a wink of sleep : ne pas fermer l'œil de la nuit, fermer (définitivement), se la fermer, mettre en dehors, laisser en dehors (de ), boutonner, couper, fermer (définitivement), éteindre, mettre en tôle, envoyer en tôle, fermer, fermer, se fermer, fermer, se verrouiller, fermer, barrer, fermer, enfermer, enfermer dans un bocal, pousser, fermer les volets de, embouter, envoyer derrière les barreaux, s'occuper de, murer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot închide

cardigan

Jessica are un pulover cu nasturi în biroul ei, pentru că, deseori, este răcoare acolo.
Jessica garde une veste de laine dans son bureau parce qu'il y fait souvent froid.

déconnexion

déconnexion

colorant foncé

entourer de verdure

fermer les yeux

Quand vous vous sentez stressé, détendez-vous, fermez les yeux et respirez profondément.

surmonter ses différences

După ce Matt și Julie au reușit să treacă peste diferențe, au devenit din nou prieteni.
À partir du moment où Matt et Julie ont surmonté leurs différences, ils sont redevenus amis.

ne pas quitter

La réceptionniste m'a demandé de ne pas quitter (or: de rester en ligne) le temps qu'elle parle au Dr Simpson.

faire ses valises, faire des bagages

J'avais acheté tellement de vêtements que j'ai eu du mal à faire mes valises.

fermer la porte (à )

(figuré)

Il a raté son examen d'entrée et ça lui a fermé la porte à une carrière d'avocat.

mettre la clef sous la porte

fermer les yeux

J'ai une surprise pour toi, alors ferme les yeux et je te l'apporte !

fermer les yeux

(figuré)

Je savais exactement ce qu'elle mijotait mais j'ai décidé de fermer les yeux.

fermer (définitivement)

(firmă, afacere)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Quand le médecin a été tué, son cabinet a dû fermer.

raccrocher

Si vous recevez un appel indésirable, il vaut mieux raccrocher.

attacher sa ceinture

(centură)

N'oublie pas de t'attacher avant de commencer à conduire.

fermer, fermer boutique

(un magazin)

Il a fermé boutique et a fait les comptes de la journée.

assombrir, obscurcir

(moins de lumière)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Foncez la toile avec une fine couche de peinture.

emmener à la fourrière

(un animal)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. La ville emmène tous les chiens errants à la fourrière.

prendre le dessus sur

(dans une discussion)

fermer (définitivement)

(o afacere) (un magasin)

Je prévois de fermer définitivement l'entreprise le mois prochain.

fermer

Suite à un grave accident, la police a dû barrer la route.

éteindre

(lumina)

Quand je quitte la maison, j'éteins toujours la lumière.

faire taire en criant plus fort que lui

Jennifer a essayé de parler lors de la convention, mais les délégués l'ont fait taire en criant plus fort qu'elle.

enfermer

Nous enfermons toujours le chat pendant qu'il mange pour que le chien ne le dérange pas.

interdire l'entrée à

Nancy laisse toujours le chat dehors la nuit.

coincer

Je n'ai pas pu prendre la bonne sortie parce que j'étais coincé dans la mauvaise file.

fermer

Închide-ți fermoarul la geacă!
Ferme ta veste !

fermer les yeux (sur )

(figuré)

Elle fermait les yeux sur les activités de son mari.

fermer les yeux sur

(figuré)

faire une exception pour

s'assombrir, s'obscurcir

(nunanțe, culori) (moins de lumière)

Le ciel s'assombrissait (or: s'obscurcissait) avec l'arrivée de la tempête.

fermer les yeux sur

(figurat) (figuré)

raccrocher

(téléphone)

C'est très impoli de raccrocher au milieu d'une conversation.

fermer (définitivement)

(magasin)

se refermer

(blessure)

La plaie va se refermer graduellement avec le temps.

fermer

Se făcea frig, așa că Mike a închis fereastra.
Il commençait à faire froid alors Mike a fermé la fenêtre.

rassembler

(troupeau)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Les cow-boys rassemblaient le bétail avant le coucher du soleil.

retenir, capter

(de l'eau)

boucher

faire fermer

(firmă, afacere)

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Elles font tout pour faire fermer le sex shop près de la gare.

fermer la porte au nez de

Ils m'ont fermé la porte au nez et ont fait la fête sans moi.

sceller

fermer

(un compte)

J'ai fait fermer mon compte à la banque.

se fermer

La porte s'est fermée en claquant.

emprisonner

Guvernul a băgat-o pe Holly la închisoare șase luni pentru infracțiunile ei.
Le gouvernement a emprisonné Holly pendant six mois pour les crimes qu'elle avait commis.

fermer, boutonner

(une chemise, un manteau,...)

Adam și-a încheiat nasturii de la cămașă.
Adam boutonna sa chemise.

fermer

Nina a fermé la boutique et est rentrée chez elle.

éteint

(în expresie: to turn off) (réglage, alimentation en énergie)

După ce a terminat de gătit, a închis aragazul.
Il ferma (or: éteint) le gaz après avoir cuisiné.

to not get a wink of sleep : ne pas fermer l'œil de la nuit

(a nu dormi)

« Tu as dormi hier soir ? » « Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit. » Je n'ai pas fermé l'œil de la nuit hier soir à cause du bruit de la fête à côté.

fermer (définitivement)

Les propriétaires de la boîte ont dû fermer : il y avait des plaintes sur le bruit qu'elle causait jour et nuit.

se la fermer

(figurat) (familier)

Il râle encore, j'aimerais qu'il se la ferme.

mettre en dehors, laisser en dehors (de )

Bill a laissé le chien en dehors de la pièce.

boutonner

Andy și-a încheiat nasturii cămășii rapid și și-a pus haina pe el.
Andy boutonna rapidement sa chemise et enfila une veste.

couper

(éteindre)

xx

fermer (définitivement)

Patel était en train de fermer le magasin quand deux hommes l'ont attaqué.

éteindre

(un ordinateur)

mettre en tôle, envoyer en tôle

(familier)

fermer

Grace a fermé son sac.

fermer

Te rog, închide fereastra!
Ferme la fenêtre, s'il te plaît.

se fermer

Ușa s-a închis încet.
La porte se ferma lentement.

fermer

Magazinul se închide la ora nouă seara.
Le magasin ferma à vingt-et-une heures.

se verrouiller

On entendait la porte se verrouiller.

fermer, barrer

Muncitorii au blocat drumul.
Les ouvriers ont fermé (or: barré) la route.

fermer

Compania a închis fabrica în ziua de Crăciun.
La compagnie a fermé l'usine pour Noël.

enfermer

Elle a enfermé le chien dans sa niche.

enfermer dans un bocal

Au pus licuricii în borcan și i-au luat acasă.
Ils ont enfermé les lucioles dans un bocal et sont rentrés à la maison.

pousser

(ouvrir ou fermer)

A închis ușa cu grijă.
Elle poussa doucement la porte pour la fermer.

fermer les volets de

ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Bill a fermé les volets de sa boutique avant de rentrer à la maison pour le dîner.

embouter

(circuit electric)

L'électricien a embouté le câble.

envoyer derrière les barreaux

Hank a été envoyé derrière les barreaux pour les quinze prochaines années.

s'occuper de

(o chestiune)

Occupons-nous de cette histoire une fois pour toutes.

murer

(une fenêtre,...)

Apprenons Roumain

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de închide dans Roumain, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Roumain.

Connaissez-vous Roumain

Le roumain est une langue parlée par 24 à 28 millions de personnes, principalement en Roumanie et en Moldavie. C'est la langue officielle de la Roumanie, de la Moldavie et de la province autonome de Voïvodine en Serbie. Il existe également des locuteurs de roumain dans de nombreux autres pays, notamment l'Italie, l'Espagne, Israël, le Portugal, le Royaume-Uni, les États-Unis, le Canada, la France et l'Allemagne.