Que signifie kèn dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot kèn dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kèn dans Vietnamien.
Le mot kèn dans Vietnamien signifie trompette, clairon, clarinette, bugle. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot kèn
trompettenounfeminine (Instrument de musique de la famille des cuivres.) Chúng ta phải để cho tiếng kèn vang vọng từ tâm hồn mình. Nous devons laisser la trompette résonner dans notre âme. |
claironnoun Anh là lính kèn giỏi nhất ở Shafter. Tu es le meilleur joueur de clairon de Shafter. |
clarinettenoun Sau khi trở lại bình thường, tôi sẽ có thể chơi kèn clarinet? Une fois hétéro, je pourrai continüer la clarinette? |
buglenoun (âm nhạc) kèn) |
Voir plus d'exemples
Đáng lẽ ra nó phải là cái kèn thổ dân Úc C' était sensé être un didgeridoo |
Khi thiên sứ thứ năm thổi kèn, Giăng thấy “một ngôi sao” từ trời rơi xuống đất. À la cinquième sonnerie, il a vu « une étoile » tomber du ciel sur la terre. |
“Ôi, ước gì tôi là một thiên sứ và có được sự ước muốn của lòng tôi, để tôi có thể đi khắp nơi và nói lên bằng tiếng kèn của Thượng Đế, bằng một giọng nói làm rung chuyển địa cầu, và rao truyền sự hối cải cho mọi người! « Oh, que je voudrais être un ange et satisfaire le souhait de mon cœur, d’aller et de parler avec la trompette de Dieu, d’une voix à faire trembler la terre, et d’appeler tous les peuples au repentir ! |
105 Và lại nữa, một thiên sứ khác sẽ thổi vang lên tiếng kèn đồng của mình, đó là vị thiên sứ thứ sáu, lời rằng: Nó đã ađổ rồi, kẻ đã làm cho mọi quốc gia phải uống rượu thông dâm thịnh nộ của nó; nó đã đổ rồi, đã đổ rồi! 105 Et de plus, un autre ange sonnera de la trompette, qui est le sixième ange, disant : Elle est atombée, celle qui faisait boire à toutes les nations le vin de la colère de sa fornication ; elle est tombée, elle est tombée ! |
“Trong giây phút, trong nháy mắt, lúc tiếng kèn chót; vì kèn sẽ thổi, kẻ chết đều sống lại được không hay hư nát, và chúng ta đều sẽ biến hóa. en un instant, en un clin d’œil, à la dernière trompette. La trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés. |
Thình lình ta nghe 100 quân sĩ cùng đi với Ghê-đê-ôn thổi kèn và đập vỡ các bình nước lớn họ mang theo. Soudain, vous entendez les 100 hommes qui sont avec Gédéon sonner du cor et vous les voyez fracasser les grandes jarres à eau qui sont en leurs mains. |
+ Khi bắt đầu dâng lễ vật thiêu thì bài ca của Đức Giê-hô-va được cất lên, kèn cũng được thổi, theo sự chỉ dẫn về nhạc cụ từ vua Đa-vít của Y-sơ-ra-ên. Au moment où commençait l’holocauste, le chant pour Jéhovah commença aussi, accompagné par les trompettes ; les trompettes suivaient la direction donnée par les instruments du roi David d’Israël. |
Khi một người phung đến gần ngài để xin được chữa lành, Chúa Giê-su không xua đuổi người đó cho rằng người đó không được thanh sạch và không xứng đáng, và ngài cũng không đánh trống thổi kèn bắt người ta phải chú ý đến ngài. Quand un lépreux est venu vers lui pour lui demander de le guérir, Jésus n’a pas refoulé l’homme sous prétexte qu’il était impur et méprisable, ni ne s’est donné de grands airs en attirant l’attention sur lui. |
Tôi đã từng là lính kèn hạng nhất trong hai năm. J'ai été 1er clairon pendant 2 ans. |
109 Và rồi vị thiên sứ thứ hai sẽ thổi vang tiếng kèn đồng của mình, và tiết lộ những hành vi bí mật của loài người cùng những tư tưởng và ý định trong lòng họ, và những công việc phi thường của Thượng Đế trong một ngàn năm thứ hai— 109 Et alors, le deuxième ange sonnera de la trompette et révélera les actes secrets des hommes, et les pensées et les intentions de leur cœur, et les grandes œuvres de Dieu au cours du deuxième millénaire. |
Hãy thổi kèn lên đi! Faites rouler les tambours! |
Tôi nhớ anh Knorr đã dặn: “Tôi không muốn ai thổi kèn cả!” Je me souvenais de la recommandation de frère Knorr : “ Pas de cuivres ! |
Anh đã làm kèn trombon nghe giống như tiếng vĩ cầm! Il faisait sonner son trombone comme un violon ! |
“Lại nếu kèn trổi tiếng lộn xộn, thì ai sửa soạn mà ra trận?” « Et si la trompette rend un son confus, qui se préparera au combat2 ? |
Ông ấy đứng đầu bảng xếp hạng top 10 hit với một cây kèn flugelhorn. Il a fait le palmarès avec un flugelhorn. |
Các thầy tế lễ thổi kèn lớn tiếng+ trước mặt họ khi toàn thể dân Y-sơ-ra-ên đang đứng. Et les prêtres sonnaient de la trompette+ avec force, en face des Lévites, tandis que tous les Israélites se tenaient debout. |
Tôi có thể thổi kèn cho anh. Hoặc anh có thể chơi tôi. Je pourrais vous donner une fellation ou vous pouvez simplement me baiser. |
Tôi vô cùng biết ơn Sự Chuộc Tội của Đấng Cứu Rỗi và mong muốn reo to lên điều đó bằng tiếng kèn của Thượng Đế giống như An Ma.3 Tôi biết rằng Joseph Smith là vị tiên tri của Sự Phục Hồi của Thượng Đế và Sách Mặc Môn là lời của Thượng Đế. Je suis reconnaissant pour l’expiation de notre Sauveur et j’aimerais, comme Alma, pouvoir le publier avec la trompette de Dieu3. |
103 Và một tiếng kèn đồng khác sẽ thổi vang lên, đó là tiếng kèn đồng thứ năm, đây là vị thiên sứ thứ năm—trong khi bay giữa trời, ông ủy thác aphúc âm vĩnh viễn cho mọi quốc gia, sắc tộc, sắc ngữ và dân tộc; 103 Et une autre trompette sonnera, qui est la cinquième trompette, qui est le cinquième ange volant par le milieu du ciel, qui remet al’Évangile éternel à toutes les nations, tribus, langues et peuples ; |
Mỗi ngày đoàn quân xâm lược đều diễn hành lặng lẽ chỉ trừ một nhóm thầy tế lễ vừa đi vừa thổi kèn chung quanh thành và họ đi như vậy trong sáu ngày. Depuis six jours, les troupes font chaque jour et sans bruit le tour de la ville. Un groupe de prêtres les accompagne, et seule la sonnerie de leurs cors vient rompre le silence. |
Thổi kèn đi. Fais sonner la corne. |
Này, mày có nghĩ mụ ta sẽ thổi kèn cho tao với giá một đôla không? Elle me sucerait la pine pour 1 $? |
Ổng nói nếu đàn piano không giữ được tôi khỏi đi chơi thì có lẽ kèn clarinet giữ được. La clarinette réussirait peut-être à me tirer de la rue. |
Phấn trên tay cô ta phấn hoa loa kèn. La poudre sur ses mains c'était du pollen de lis. |
Giờ đây, các thiên sứ trên trần thế này tới bục giảng này, theo cách thức riêng của họ, đã “thổi vang tiếng kèn đồng của Thượng Đế.” Maintenant, ces anges mortels qui viennent à cette chaire font, chacun à leur manière, « sonner la trompette de Dieu ». |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kèn dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.