Que signifie khăn quàng dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot khăn quàng dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser khăn quàng dans Vietnamien.
Le mot khăn quàng dans Vietnamien signifie écharpe, Foulard scout. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot khăn quàng
écharpenoun Tôi thấy một người đeo khăn quàng sáng nay. J'ai vu un homme avec une écharpe ce matin. |
Foulard scout
|
Voir plus d'exemples
Khăn quàng đỏ. Echarpe rouge. |
Người có cái khăn quàng bông kia là tiến sỹ Francis. Celle avec le boa, c'est le Dr Francis. |
Quý bà trẻ tuổi quyến rũ trong chiếc khăn quàng lông thú này hay Bánh quy. la ravissante dame à la fourrure ou Cookie? |
Khăn quàng tím của quan lại. La robe pourpre de la royauté. |
Tôi thấy một người đeo khăn quàng sáng nay. J'ai vu un homme avec une écharpe ce matin. |
Chắc hẳn là cái khăn quàng cổ của cậu! Ça doit être ton écharpe! |
Nào khăn quàng, nào ủng dạ, Je lui ai acheté un foulard, des bottes en feutre. |
Anh khác mua một hộp vớ, bao tay và khăn quàng. Un autre Témoin a acheté une boîte de chaussettes, des gants, des écharpes. |
Nó giống như học phát triển 1 cái " khăn quàng cổ ". à faire pousser un col roulé. |
Chúng tôi tự hào mang khăn quàng đỏ." Nous sommes fiers d'être Toro Rosso ». |
Quên khăn quàng đi. Laisse tomber. |
Phụ nữ trên đầu có khăn quàng Beaucoup de livres ont été écrits à ce propos. |
Và trả cái khăn quàng lại cho tôi! Et rends moi mon foulard. |
Thế mà tớ nghĩ bạn trai trước của mình hơi khác lạ vì cậu ấy đeo khăn quàng. Et je croyais que mon dernier petit ami était différent, car il portait un foulard. |
Tôi hy vọng đặc vụ của ông đều cao dưới 4 feet và đeo khăn quàng. J'espère que vos agents sont petits et portent des foulards. |
Khán giả trên các mái nhà co ro lại trong khăn quàng và áo khoác dày. Sur les toits, les spectateurs s’emmitouflaient dans leurs écharpes et leurs épais manteaux. |
Mày thích khăn quàng không? Une écharpe? |
Anh ấy đã treo cổ bằng khăn quàng của tôi. Il s'est pendu avec mon foulard. |
Chị thích khăn quàng của em. J'adore ton écharpe. |
Khăn quàng rất đẹp. Voilà votre écharpe. |
Bọn tôi đã đọc bản copy Chiếc khăn quàng mà cô nộp, và chúng tôi muốn cho cô một đề nghị. Nous avons lu la copie du Foulard que vous avez proposée et nous aimerions vous faire une offre. |
"""Tôi, nếu tôi có một cái khăn quàng cổ, thì tôi có thể đem quấn nó quanh cổ và mang nó đi." – Moi, si je possède un foulard, je puis le mettre autour de mon cou et l’emporter. |
Và cô ta đã đeo kính mát và một khăn quàng cổ, rõ ràng là để che giấu khuôn mặt của mình. Elle se cachait derrière des lunettes et une écharpe. |
"""Tôi, nếu tôi có một cái khăn quàng cổ, thì tôi có thể đem quấn nó quanh cổ và mang nó đi." « Moi, si je possède un foulard, je puis le mettre autour de mon cou et l’emporter. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de khăn quàng dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.