Que signifie không gian" dans Vietnamien?
Quelle est la signification du mot không gian" dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser không gian" dans Vietnamien.
Le mot không gian" dans Vietnamien signifie aéro, détecteur aérothermique, aérospatiale, détecteur à air dilaté. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot không gian"
aéro(aero) |
détecteur aérothermique(aero) |
aérospatiale(aero) |
détecteur à air dilaté(aero) |
Voir plus d'exemples
Chúng tôi không can dự vào những việc thế gian. Nous ne nous mêlons pas des affaires du monde. |
Nghĩa là ở một không gian như thế này nó phải có... Diminuer, ces niveaux devraient danser. |
Bà ấy không còn nhiều thời gian. Elle n'a plus beaucoup de temps. |
Các ông đến từ thế gian này, tôi không đến từ thế gian này”.—Giăng 8:21-23. Vous, vous êtes de ce monde ; moi, je ne suis pas de ce monde » (Jean 8:21-23). |
AM: nhạc từ không gian. P : de la musique |
( Root ) Không có thời gian để xem xét đâu, Sameen. Il n'y a rien comme le présent, Sameen. |
Kính Hubble không phải là kính thiên văn duy nhất trong không gian. Hubble n'est pas le seul télescope dans l'espace. |
Đức Chúa Trời đã không làm ra một tạo vật gian ác chống lại Ngài. Dieu n’a pas créé un être méchant opposé à lui. |
Anh không có thời gian và cũng không muốn. Je n'ai ni le temps ni l'envie. |
Chúng ta không còn nhiều thời gian đâu. On a plus beaucoup de temps. |
Tôi không thể giữ mạng cho mọi người... ngần ấy thời gian nếu không nhờ anh ta. On aurait pas survécu jusqu'ici sans lui. |
Dạ, nó giống Pinocchio, có điều, uh, bối cảnh trong 1 trường trung học ngoài không gian. Ouais, c'est comme Pinocchio, sauf que ça se passe dans un lycée, dans l'espace intersidéral. |
Chúng ta phải có dáng dấp nhã nhặn, chứ không theo thế gian hoặc làm chướng mắt. Notre apparence doit être agréable, mais pas ressembler au monde ou être choquante. |
Các lớp không gian và kinh tế này rất đáng chú ý. Cette superposition d'espaces et d'économies est très intéressante. |
Chúng ta không có thời gian Nous n' avons pas le temps |
Ông là một nhà khoa học không gian của NASA. C'était un scientifique spatial de la NASA. |
Quãng thời gian ấy quả thực chỉ là một cơn ngủ say trong lớp học, không hơn. La seconde moitié, c'était juste une grande sieste en classe. |
Em không có thời gian để dừng lại. J'ai pas le temps de m'arrêter. |
Vì vậy luôn luôn có sự phân chia và không gian này. Il y a donc toujours cette division et cet espace. |
Những biến động nhỏ theo thời gian không nhất thiết cho thấy bạn cần thực hiện hành động. De légères fluctuations au fil du temps ne signifient pas forcément qu'une modification est nécessaire. |
Không, nhưng 1 người làm 1 chuyện như thế... sở thích này sẽ phát triển theo thời gian. Non, mais un type qui fait une chose pareille y a généralement pris goût avec le temps. |
Anh không còn thời gian đâu, Ryan. On a pas de temps à perdre. |
Nếu một người tiếp tục thực hành sự gian dâm thì sẽ không được ở trong hội thánh. Si quelqu’un continue de pratiquer des actes sexuels immoraux, il ne peut plus faire partie de l’assemblée. |
Cậu biết chung tôi có bao nhiêu thời gian nghỉ trong Nghị viện không? Est-ce que tu sais à quel point on s'envoie en l'air au Sénat? |
House, tôi thực sự nghĩ chúng ta không có thời gian đâu. Je ne crois pas qu'on ait le temps. |
Apprenons Vietnamien
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de không gian" dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.
Mots mis à jour de Vietnamien
Connaissez-vous Vietnamien
Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.