Que signifie không quan tâm dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot không quan tâm dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser không quan tâm dans Vietnamien.

Le mot không quan tâm dans Vietnamien signifie désintéressé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot không quan tâm

désintéressé

adjective (từ cũ, nghĩa cũ) không quan tâm, thờ ơ)

Không phải là em không quan tâm vì vơ anh mới mất đâu nhé.
Sache que je ne me désintéresse pas du fait que ta femme vient de mourir.

Voir plus d'exemples

Tao không quan tâm.
En fait, je m'en fous.
Tôi không quan tâm chúng ta sẽ làm thế nào.
Je me fiche de comment on le fait.
Tôi không quan tâm đến bia cho lắm
Je n'ai jamais vraiment beaucoup été intéressée par la biére.
Tôi không quan tâm nó nói nó không giết bao nhiêu lần.
Je me fous de savoir combien de fois il répètera n'avoir rien fait.
Cảnh sát trưởng, chúng tôi không quan tâm tới chuyến đi về Fort Grant.
Le trajet de retour à Fort Grant ne nous intéresse pas.
Tôi không quan tâm ảnh giàu cỡ nào.
Je me fiche de sa richesse.
Tôi không quan tâm anh muốn không, anh cần phải ăn.
Je m'en fiche que tu n'en veuilles pas, tu en as besoin.
Nhưng chúng ta không quan tâm bản đồ của họ.
Mais on s'en fiche.
Tớ thì không quan tâm.
Je n'ai pas apprécié.
Tôi không quan tâm lắm đến bạo lực.
Je suis... agnostique en ce qui concerne la violence.
Ta không quan tâm nếu nó từ mông ta.
Je ne me soucie pas d'où il vient.
Ray không quan tâm đến chuyện làm ra tiền.
Ça n'intéresse pas Ray de gagner de l'argent.
Anh không quan tâm.
Je m'en fiche.
Nhưng Trái Đất không quan tâm tới chúng ta cần gì.
C'est comme si la Terre ne se souciait pas ce dont nous avons besoin.
Họ không quan tâm đến việc có vô số của cải vật chất.
Ils ne se soucient pas d’avoir des biens matériels sans limites.
Cô ấy không quan tâm đâu.
Elle est pas intéressée.
Ông không quan tâm đến con chim của tôi, phải không?
Vous ne cherchez pas mon oiseau, n'est-ce pas?
Tôi không quan tâm.
Je m'en fous.
Tôi không quan tâm đấy là gì.
Je n'y entends rien.
D không quan tâm đến việc này.
D se fout de ça.
Tôi không quan tâm Syria cho phép cái gì.
Ça m'est égal.
Chị thường chia sẻ với tôi những gì chị học, nhưng tôi không quan tâm.
Elle me faisait part de ce qu’elle apprenait, mais je l’écoutais d’une oreille distraite.
Tớ sẽ giả vờ mình không quan tâm đến hôn nhân.
Je peux lui faire croire que le mariage me dégoûte.
Mà ngài chọn cả hai ta cũng không quan tâm.
Ou les deux pour le peu que ça m'importe.
Tôi không quan tâm đến cách anh đã làm, Sherlock.
Je me fiche de savoir comment tu as fait Sherlock.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de không quan tâm dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.