Que signifie kiên trì dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot kiên trì dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kiên trì dans Vietnamien.

Le mot kiên trì dans Vietnamien signifie persister, persévérer, acharné. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot kiên trì

persister

verb

nhưng tôi tiếp tục ở đó kiên trì với công việc
mais je persiste dans le processus de création

persévérer

verb

Ba tín hiệu đó là tin tưởng, vâng lời, và kiên trì chịu đựng.
Ces trois signaux sont croire, obéir et persévérer.

acharné

adjective

Voir plus d'exemples

8 Từ “đầy-tớ” có ý chỉ một người đắc lực kiên trì, cố gắng phục vụ người khác.
8 Le mot grec rendu par “ serviteur ” dans la Bible désigne quelqu’un qui s’efforce, avec zèle et persévérance, d’effectuer un service en faveur d’autres personnes.
Thứ năm, kiên trì cho đến cùng.
Cinquièmement, persévérer jusqu’à la fin.
Vì nếu anh kiên trì, Tessa sẽ vẫn còn sống.
Parce que si tu t'y étais tenu, Tessa serait toujours vivante.
Một vài người sẽ bỏ cuộc thay vì kiên trì đến cùng.
Quelques-uns abandonneront au lieu de tenir jusqu’au bout.
Việc sử dụng đúng đồ trang bị này đòi hỏi phải chuyên tâm, vâng lời và kiên trì.
Pour bien l’utiliser, il nous faut de la diligence, de l’obéissance et de la persévérance.
Vai trò của đức tính kiên trì
Le rôle de la patience
Danker, chữ này có nghĩa “ở lại thay vì chạy trốn..., giữ vững lập trường, kiên trì”.
Danker), il a pour sens: “Demeurer au lieu de fuir (...), tenir ferme, résister.”
Chúng ta chỉ cần phải kiên trì. "
Nous devons juste persévérer. "
Cần quyết tâm và kiên trì
Détermination et persévérance : deux maîtres-mots
Hãy kiên trì chịu đựng.
Endurez.
Việc kiên trì góp nhặt các hạt phấn vàng li ti này đã làm cho ta giàu có.”
L’accumulation patiente de ces petites paillettes m’a apporté une grande richesse. »
Nhưng cần một chút kiên trì.
Mais ça demande un peu de temps.
Sau một thời gian dài kiên trì thuyết phục, Timoleon nhận lời.
Après un court moment d’hésitation, Tisiphernes accepte.
Một anh chàng trẻ và kiên trì...
C'est un jeune homme très persuasif.
Trái lại, ông kiên trì tìm kiếm “cho kỳ được”.—Lu-ca 15:4.
Il poursuit même sa recherche “ jusqu’à ce qu’il la trouve ”. — Luc 15:4.
Chúa Giê-su minh họa thế nào về việc cần kiên trì cầu nguyện?
Comment Jésus illustre- t- il l’importance de persévérer dans la prière ?
Chúng ta thể hiện lòng tin như thế qua việc kiên trì.
Nous montrons une telle foi en continuant à demander.
Sau đó, cùng làm việc với Ngài để kiên trì chịu đựng đến cùng.
» Ensuite, associez-vous à lui et persévérez jusqu’à la fin.
Điều đó cần tính kiên trì.
Cela requiert de la persévérance.
Hãy kiên trì, bền lòng, và trung tín.
Restez inébranlables, constants et fidèles.
Các Nhân Chứng địa phương là gương mẫu tuyệt diệu về sự kiên trì.
Les Témoins manifestent une persévérance exemplaire.
Tại sao Chúa Giê-su kiên trì trong thánh chức?
Pourquoi Jésus a- t- il persévéré dans le ministère ?
Kinh Thánh khuyến khích chúng ta hãy kiên trì.
La Bible encourage à voir à long terme.
Kiên Trì trong Đức Tin
Persévérer avec foi
Hắn ta rất kiên trì...
Il est déterminé...

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kiên trì dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.