Que signifie kiêu ngạo dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot kiêu ngạo dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kiêu ngạo dans Vietnamien.

Le mot kiêu ngạo dans Vietnamien signifie orgueilleux, enflé, orgueilleusement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot kiêu ngạo

orgueilleux

adjective

Người kiêu ngạo giả bộ khiêm nhường trong khi khao khát được người ta hoan nghênh.
Des orgueilleux jouent les humbles tout en aspirant aux louanges.

enflé

adjective (từ cũ; nghĩa cũ) kiêu ngạo, phổng mũi)

orgueilleusement

adverb (một cách) kiêu ngạo)

Voir plus d'exemples

6 Phao-lô thêm rằng tình yêu thương “chẳng khoe mình, chẳng lên mình kiêu-ngạo”.
6 Paul ajoute que l’amour “ ne se vante pas, ne se gonfle pas d’orgueil ”.
Kiêu ngạo, giống như cậu.
J'étais arrogant comme toi.
Pha-ra-ôn đã tỏ ra kiêu ngạo như thế nào, và hậu quả ra sao?
Comment s’est manifesté l’orgueil de Pharaon, et quelles en ont été les conséquences ?
Chúng ta hãy nhớ rằng oán ghét, ghen tương, kiêu ngạo làm cho cuộc sống bị nhơ bẩn!
Rappelons-nous que la haine, l'envie, l'orgueil souillent la vie !
Chúng ta học được sự nguy hiểm của việc kiêu ngạo như thế nào?
Qu’est- ce qui nous aidera à prendre conscience des dangers de la présomption ?
Từ Bỏ Tính Kiêu Ngạo
Mettre de côté l’orgueil
“Nổi lòng kiêu-ngạo” và phách lối, y chỉ nghĩ đến “việc ác” (Cô-lô-se 1:21).
“Gonflé d’orgueil” et arrogant, il tournait son esprit “vers les œuvres de méchanceté”.
Sự kiêu ngạo có thể khiến cho chúng ta vấp ngã và không đứng dậy được.
L’orgueil peut amener quelqu’un à chuter définitivement.
Ông nói tiếp: “Tính kiêu ngạo hủy diệt lòng biết ơn và thay thế bằng tính ích kỷ.
» Il a ajouté : « L’orgueil détruit notre reconnaissance et installe l’égoïsme à sa place.
* Các em nghĩ tính kiêu ngạo là kẻ thù của tình đoàn kết trong những phương diện nào?
* À votre avis, en quoi l’orgueil est-il l’ennemi de l’unité ?
16 Mặc dù tự mãn, Nê-bu-cát-nết-sa kiêu ngạo sắp sửa bị hạ nhục.
16 L’orgueilleux Neboukadnetsar avait beau se vanter, il était sur le point d’être humilié.
Điều gì xảy ra khi Đức Chúa Trời làm cho kẻ kiêu ngạo bị hổ thẹn?
Que se passe- t- il quand Dieu fait honte aux présomptueux ?
Tôi sẽ thầm khóc vì thói kiêu ngạo các người,
je pleurerai en cachette à cause de votre orgueil.
Cô ấy quá kiêu ngạo.
Trop d'orgueil.
Người kiêu ngạo bị hạ xuống
Les orgueilleux sont abaissés
Con bạn đang tỏ vẻ kiêu ngạo, và cháu mới mười tuổi!
Votre fils se montre arrogant... et il n’a que dix ans !
Thẩm quyền, kiêu ngạo.
Autoritaire, arrogant.
Gia-cơ viết về họ: “Anh em lấy những lời kiêu-ngạo mà khoe mình!”
“ Vous tirez fierté de vos vantardises arrogantes ”, a écrit Jacques à leur propos.
Và tôi ghét những gã đàn ông kiêu ngạo
Moi, j'ai horreur des hommes arrogants.
Có lẽ một người kiêu ngạo sẽ làm thế.
Un orgueilleux l’aurait sans doute fait.
Thậm chí những người Pha-ri-si và Sa-đu-sê kiêu ngạo cũng đến gặp Giăng.
Même les pharisiens et les sadducéens, qui étaient orgueilleux, venaient le voir.
Tính kiêu ngạo
Orgueil
Sau-lơ tỏ ra thiếu kiên nhẫn và hành động kiêu ngạo
L’impatience a conduit Saül à commettre un acte présomptueux.
hay tại anh là một kẻ kiêu ngạo bẩm sinh thế hả?
Essayez-vous d'embarrasser la jeune femme, ou êtes-vous seulement arrogant?
Kiêu ngạo khó kiểm soát.
L'arrogance débridée.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kiêu ngạo dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.