Que signifie kostur dans Islandais?

Quelle est la signification du mot kostur dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kostur dans Islandais.

Le mot kostur dans Islandais signifie avantage, plus. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot kostur

avantage

noun (Utilité, profit, faveur, bénéfice.|1)

Hvaða kostur er það fyrir öldung að vera faðir?
Quels avantages présente pour un ancien le fait d’avoir des enfants ?

plus

noun

Ūađ virtist bara betri kostur.
Ça semblait plus intéressant.

Voir plus d'exemples

Sjúklingunum var ekki gefinn kostur á að velja eftir að hafa fengið fullnægjandi upplýsingar — hvort þeir ættu að taka áhættuna samfara blóðgjöf eða velja öruggari læknismeðferð.
Ces malades ont été privés du choix reposant sur un consentement éclairé: accepter les risques liés au sang ou opter pour une thérapeutique de remplacement.
Hafðu slökkt á símanum þennan tíma, sé þess kostur.
Lors de ces moments, éteignez si possible votre téléphone.
Og reynirðu að taka þátt í umræðunum ef kostur er?
Est- ce que, dans toute la mesure du possible, je donne des commentaires ? »
Eini kostur okkur núna er að mæta Hitler opinskátt
La seule solution qu' il nous reste est de confronter Hitler
En þeir sem meta að verðleikum samband sitt við Guð eru ekki aðeins meðvitaðir um þá skyldu að borga skuldir sínar, ef þess er nokkur kostur, heldur eru þeir einnig örlátir eftir því sem þeir eru aflögufærir.
Mais les personnes qui tiennent à avoir de bonnes relations avec Dieu paient consciencieusement ce qu’elles doivent, dans toute la mesure du possible, et sont généreuses de ce qu’elles ont.
Þú ert þjónn Jehóva og það er alltaf til góðs að vera vingjarnlegur í viðmóti eftir því sem kostur er.
En bon serviteur de Jéhovah, faites preuve de bonté dans toute la mesure du possible ; ce ne sera jamais perdu.
Síðan skoðaði hún vandlega svörin sem hún fékk og niðurstaðan var að Taívan væri góður kostur.
Après avoir étudié attentivement les réponses à ses courriers, son choix s’est porté sur Taïwan.
Andstæðingar eru ekki lengur bara andstæðingar heldur ‚óvinir‘; átök eru ekki undantekning heldur regla og þau verða að vera hörð, eins hörð og frekast er kostur.“
On ne parle plus simplement d’adversaires mais d’‘ennemis’; les rixes ne relèvent plus de l’exception mais de la règle, et elles doivent être acharnées, les plus acharnées possible.”
Ef svo er, verður þá öllum gefinn kostur á að öðlast hana?
Dans ce cas, tout le monde peut- il l’acquérir ?
Byrjaðu á því að fara með hann í starfið hús úr húsi, ef þess er nokkur kostur, og þjálfaðu hann síðan smám saman í öðrum þáttum boðunarstarfsins.
En premier lieu, commencez avec lui par la prédication de porte en porte dans la mesure du possible, et formez- le ensuite progressivement dans les autres facettes du ministère.
Þó að við þiggjum ekki blóðgjöf viljum við fá bestu læknismeðferð sem kostur er á handa sjálfum okkur og ástvinum okkar, svo framarlega sem hún stangast ekki á við lög Guðs.
Tout en refusant les transfusions sanguines, si courantes aujourd’hui, nous souhaitons bénéficier des meilleurs soins médicaux possibles pour nous et pour ceux que nous aimons, tant que ces soins n’enfreignent pas les lois divines.
En við vitum líka að allir í söfnuðinum geta átt þátt í að gera samkomurnar eins uppbyggilegar og kostur er.
Toutefois, tous les membres de la congrégation peuvent contribuer à rendre les réunions encourageantes.
Best er að lesa á hljóðlátum stað ef þess er kostur.
Autant que possible, cherchez à lire dans un endroit tranquille.
● Veldu færa lækna sem virða þarfir þínar og trúarskoðanir, sé þess nokkur kostur.
● Si possible, choisissez des médecins compétents qui prennent en considération vos besoins et vos convictions.
Góð samvinna í þessu efni mun tryggja víðtækustu dreifingu þessa mikilvæga boðskapar sem kostur er á.
Si tous collaborent bien sous ce rapport, le message important contenu dans les Nouvelles du Royaume connaîtra la plus large diffusion possible.
Ūađ er vænn kostur, fröken, ef ég má vera svo djörf.
Joli couple, si je peux me permettre.
Þar af leiðandi getur kötturinn greint nálæga hluti án þess að sjá þá, en það er augljóslega mikill kostur að næturlagi.
De ce fait, le chat peut détecter des objets proches sans même les voir. Un avantage indéniable dans l’obscurité !
Ef þess er nokkur kostur skaltu láta æfa sýnikennsluna eða viðtalið áður en samkomudagurinn rennur upp.
Si cela est possible, répétez la démonstration ou l’interview avant le jour de la réunion.
Þegar við leitumst við að líkjast honum, af einlægri þrá til að blessa „samferðafólk okkar,“ mun okkur gefast kostur á að gleyma sjálfum okkur og lyfta öðrum.
Si nous nous efforçons de devenir semblables à lui, animés du désir sincère d’être une source de bénédictions pour nos « compagnons de route », il nous sera donné des occasions de nous oublier et d’édifier les autres.
AÐSTOÐARLEIÐBEINANDI: Öldungaráðið getur valið annan hæfan öldung, ef kostur er, sem aðstoðarleiðbeinanda.
CONSEILLER ADJOINT : Si, outre le surveillant de l’école, un autre ancien compétent est disponible, le collège des anciens pourra éventuellement le préposer comme conseiller adjoint.
ef sá væri kostur nú,
Si ce choix m’était donné,
5 Ef þú getur hjálpað einlægum mönnum að meta að verðleikum hið frábæra gildi orðs Guðs veitir þú þeim þá bestu hjálp sem kostur er á.
5 En aidant les gens sincères à prendre conscience de la valeur exceptionnelle de la Parole de Dieu, nous leur apportons la meilleure aide qui soit.
Tvímælalaust var það kostur fyrir Jesú að vera einhleypur.
Sans conteste, le célibat était un avantage dans le cas de Jésus.
Stundaðu einhverja hreyfingu sé þess nokkur kostur, jafnvel þótt þú komist bara í göngutúr.
Si possible, faites de l’exercice, ne serait- ce que de la marche.
Pétur hvetur okkur því til að útvega sjálfum okkur guðrækni, ekki aðeins í smáum mæli heldur svo ríkulega svo frekast er kostur.
Pierre nous exhorte donc à ajouter à nos qualités la piété, non pas dans une certaine mesure seulement, mais en donnant à cette précieuse qualité sa plus grande expression.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kostur dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.