Que signifie Красная Шапочка dans Russe?
Quelle est la signification du mot Красная Шапочка dans Russe? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser Красная Шапочка dans Russe.
Le mot Красная Шапочка dans Russe signifie Petit Chaperon rouge, Petit Chaperon Rouge, Le Petit Châpeau Rouge, le Petit Chaperon rouge. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot Красная Шапочка
Petit Chaperon rougeproper (Petit Chaperon rouge) В отличие от Красной Шапочки Зелёная Шапочка бегло говорила на эсперанто. Contrairement au Petit Chaperon Rouge, le Petit Chaperon Vert parlait couramment l'espéranto. |
Petit Chaperon Rougeproper В отличие от Красной Шапочки Зелёная Шапочка бегло говорила на эсперанто. Contrairement au Petit Chaperon Rouge, le Petit Chaperon Vert parlait couramment l'espéranto. |
Le Petit Châpeau Rougeproper |
le Petit Chaperon rougepropermasculine |
Voir plus d'exemples
Примерно полминуты Фэй смотрела на меня, потом ответила: — Мы не Красные Шапочки Fay me regarda sans rien dire pendant une trentaine de secondes, puis : — On n’est pas des petits Chaperons Rouges |
– Закончила на сегодня, Красная Шапочка? — La journée est finie, petit Chaperon Rouge ? |
Мать отправляет Красную Шапочку из Москвы в Париж, доставить Бабушке Терезе русский праздничный пирог. Vivant à Moscou, la mère du petit chaperon rouge envoie celle-ci apporter un gâteau à grand-mère Theresa, qui vit à Paris. |
Держись тропинки, Красная Шапочка. Continue sur le sentier, Petit Chaperon Rouge. |
— Эй, — крикнул Конноли, — не забудь свою корзинку, раз хочешь поиграть в «Красную шапочку»! cria Connoly, n’oublie pas ton petit panier puisque tu veux jouer les chaperons rouges ! |
Головка в красной шапочке, крылья цвета листвы, клюв, долбящий по коре, — кто бы узнал в нем Гермеса? La tête chaperonnée de rouge, l’aile couleur de feuille, tapant du bec contre l’écorce, qui donc eût reconnu Hermès ? |
— спросил он, глядя на нее из-под красной шапочки. demanda-t-il en la regardant de sous sa coiffe rouge. |
Красная Шапочка, Красная Шапочка... Petit chaperon rouge, petit chaperon rouge... ne te promène pas seule dans le noir. |
Значит, он убивает Красную Шапочку, а спустя шесть часов убивает снова? Donc il a tué le Petit Chaperon Rouge, six heures plus tard, il frappe de nouveau? |
В смысле, убийца инсценировал преступление, напоминающее об Красной Шапочке. J'veux dire, le tueur a monté la scène du crime pour évoquer les images du Petit Chaperon Rouge. |
«Куда это ты так рано выбралась, Красная Шапочка?» –Où donc vas-tu si tôt, Chaperon rouge? |
Связь с живописью проявляется все больше и становится основной темой в серии монументальных фотокомпозиций «Красная Шапочка посетила Лувр». La relation à la peinture apparaît de plus en plus et devient le thème principal d'une série de photos-compositions monumentales, Le Petit Chaperon rouge visite le Louvre. |
Прощай, Красная шапочка. Au revoir, Scarlet. |
Достаточно одного сердечного приступа, и человек поверит даже в Красную Шапочку. Une bonne trouille cardiovasculaire, et l’on croit même au Petit Chaperon rouge. |
Она же маленькая Красная Шапочка. C'est le Petit Chaperon Rouge. |
Красная Шапочка встречает голодного Волка. Le chaperon rouge est épiée par un loup. |
И что мы теперь будем делать с твоей Красной Шапочкой, господин Барон? –Ouais, eh ben maintenant on en fait quoi, de ton Petit Chaperon rouge, monsieur le Baron? |
" Красной шапочке из центра " Centrale à Petit Chaperon rouge. |
Красная Шапочка, берегись! Red, attention! |
" Красную шапочку ". Le Petit Chaperon rouge. |
— Хм, у меня нет никакой красной шапочки J’ai pas de petit chapeau rouge |
Где-нибудь в этом мире Красная Шапочка бежит вприпрыжку по лесной дорожке. Quelque part en ce monde-ci, le Petit Chaperon Rouge allait à pas menus par la forêt. |
Красная шапочка решила узнать, где Серый волк прячет оружие? Le petit chaperon rouge va t'il suivre le grand méchant loup dans sa cachette à flingues? |
Драма, Красная шапочка, жесткий арт-хаус, порно, комедия, фантастика, треш, зомби. Comédies dramatiques, Petit Chaperon rouge, expérimental, pornos, comédies, SF, trash, zombies. |
Да, только в сказке волк не убил Красную Шапочку. Ouais, sauf que dans l'histoire original, le loup ne tue pas le Petit Chaperon Rouge. |
Apprenons Russe
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de Красная Шапочка dans Russe, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Russe.
Mots mis à jour de Russe
Connaissez-vous Russe
Le russe est une langue slave orientale originaire du peuple russe d'Europe de l'Est. C'est une langue officielle en Russie, en Biélorussie, au Kazakhstan, au Kirghizistan, ainsi que largement parlée dans les États baltes, le Caucase et l'Asie centrale. Le russe a des mots similaires au serbe, au bulgare, au biélorusse, au slovaque, au polonais et à d'autres langues dérivées de la branche slave de la famille des langues indo-européennes. Le russe est la plus grande langue maternelle d'Europe et la langue géographique la plus répandue en Eurasie. C'est la langue slave la plus parlée, avec un total de plus de 258 millions de locuteurs dans le monde. Le russe est la septième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs et la huitième langue la plus parlée au monde en nombre total de locuteurs. Cette langue est l'une des six langues officielles des Nations Unies. Le russe est également la deuxième langue la plus populaire sur Internet, après l'anglais.