Que signifie kveðja dans Islandais?

Quelle est la signification du mot kveðja dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kveðja dans Islandais.

Le mot kveðja dans Islandais signifie salut, bonjour, dire adieu. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot kveðja

salut

noun

bonjour

noun

dire adieu

verb

En það var mjög erfitt að kveðja hana.
C'est juste très dur de devoir lui dire adieu.

Voir plus d'exemples

Þú vilt kannski kveðja hana.
Tu veux peut-être lui dire au revoir.
Til að kveðja.
Pour me dire adieu.
Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið viðbragð af gleði í lífi mínu.“
Car voici, quand le son de ta salutation a frappé mes oreilles, le tout petit enfant dans ma matrice a bondi d’allégresse.”
(Lúkas 10: 5, 6) Shalohmʹ eða „friður“ er hefðbundin kveðja meðal Gyðinga.
” (Luc 10:5, 6). Shalôm, “ paix ” en hébreu, est une salutation traditionnelle chez les Juifs.
Annar sagði: „Ég vil fylgja þér, Drottinn, en leyf mér fyrst að kveðja fólk mitt heima.“
” Un autre lui a promis : “ Je te suivrai, Seigneur ; mais permets- moi d’abord de faire mes adieux à ceux de ma maisonnée.
Árið 1975, þegar fjármunir okkar voru á þrotum, þurftum við því miður að kveðja vini okkar sem okkur var farið að þykja svo vænt um.
En 1975, nos économies étant épuisées, il nous a fallu, le cœur gros, quitter les frères et sœurs auxquels nous nous étions tant attachés.
Ég hringdi bara til að segja þér að ég elska þig og til að kveðja.
Je t'appelle juste pour te dire que je t'aime, et au revoir.
25 Við hlustum eftirvæntingarfull, líkt og Daníel, þegar engill Jehóva spáir áfram: „Þetta mun konunginum suður frá gremjast, og hann mun leggja af stað og berjast við hann, við konunginn norður frá. Hann mun kveðja upp mikinn her, en herinn mun seldur verða hinum á vald.“
25 Comme Daniel, nous écoutons attentivement la prédiction suivante de l’ange de Jéhovah : “ Le roi du Sud s’exaspérera, oui il sortira et combattra contre lui, c’est-à-dire contre le roi du Nord ; et à coup sûr il fera se lever une foule nombreuse, et la foule sera vraiment livrée en la main de celui-là.
Það var eins og þau hjónin væru að kveðja fjórar dætur.
C’était comme si sa femme et lui disaient au revoir à quatre de leurs filles.
Þegar Fini reyndi að kveðja föður sinn sló yfirlögregluþjónninn hana svo harkalega að hún þeyttist í hinn enda herbergisins.
Quand Fini a essayé de dire au revoir à son père, le chef de la troupe l’a frappée si fort qu’elle a voltigé à travers la pièce.
Það verður erfitt að kveðja — í áttunda sinn.
Cela nous brisera le cœur de les quitter ; ce sera la huitième fois que nous aurons le cœur ‘ brisé ’.
Á ég bara að brosa og kveðja þig?
Je dois juste sourire et te dire au revoir?
Digra heiðursmaður helmingur jókst úr stólnum sínum og gaf Bob kveðja, með fljótur lítið skýrslutöku sýn frá litlum fitu- kringum augunum sínum.
La moitié gros monsieur se leva de sa chaise et a donné un bob de salutation, avec un Rapide coup d'œil interrogateur peu de sa petite graisse encerclé yeux.
Vinkona mín fékk ekki tækifæri til að kveðja móður sína
Une amie m' a dit qu' elle n' avait pas eu l' occasion de dire au revoir à sa mère
Ef stoltur og fálátur maður hefði verið að kveðja hefðu viðbrögðin orðið önnur. — Post. 20:37, 38.
Auraient- ils éprouvé autant de peine en voyant partir un homme fier et distant ? — Actes 20:37, 38.
Elísabet, móðir Jóhannesar skírara, sagði Maríu frænku sinni: „Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið [breʹfos] viðbragð af gleði í lífi mínu.“
Élisabeth, la mère de Jean le baptiseur, raconta à sa parente Marie: “Quand le son de ta salutation a frappé mes oreilles, le tout petit enfant [bréphos] dans ma matrice a bondi d’allégresse.”
Og kveðja Péturs leggur áherslu á að við séum sannkallað heimsbræðralag sem hefur „sömu“ dýrmætu trú og Pétur og hinir postularnir. — Matteus 23:8; 1. Pétursbréf 5:9.
En outre, les salutations de Pierre montrent clairement que nous formons une famille mondiale de frères et sœurs unis dans un “ même privilège ”, celui de partager la foi de Pierre et des autres apôtres. — Matthieu 23:8 ; 1 Pierre 5:9.
Það voru nokkrir menn á gangstéttinni á þeim tíma, en kveðja virtust koma frá grannur æsku í Ulster, sem hafði flýtti sér af.
Il y avait plusieurs personnes sur le trottoir à l'époque, mais l'accueil a semblé provenir d'une des jeunes mince dans un ulster qui avait pressé par.
Þegar við yfirgefum tjaldbúðirnar kveðja margir íbúanna okkur með því að veifa til okkar með blöð, smárit eða bækur í höndum.
Alors que nous quittons le camp, de nombreux réfugiés nous font au revoir avec les dépliants, les revues ou les livres que nous leur avons laissés !
Þeirra á meðal eru farandumsjónarmennirnir sem nota tíma sinn og krafta viku eftir viku í að uppbyggja söfnuðina; trúboðarnir sem kveðja fjölskyldur sínar og vini til að prédika erlendis; þeir sem þjóna á Betelheimilum eða í útibúum Félagsins og bjóða fram þjónustu sína til að styðja hið alþjóðlega prédikunarstarf; og brautryðjendurnir sem verja stærstum hluta tíma síns og krafta til boðunarstarfsins.
Citons les surveillants itinérants qui, semaine après semaine, donnent de leur temps et de leur énergie pour bâtir les congrégations ; les missionnaires, qui laissent derrière eux leurs familles et leurs amis pour aller prêcher dans des pays étrangers ; les membres des Béthels ou des bureaux des Témoins de Jéhovah, qui, par leur service bénévole, soutiennent l’œuvre mondiale de prédication ; ou encore les pionniers, qui consacrent la majeure partie de leur temps et de leurs forces à prêcher.
Sökum vaxandi mannfalls tóku hermenn Bíafra, en svo kallaðist fylki sem hafði lýst yfir sjálfstæði, að kveðja unga menn í herinn með valdi.
Devant les pertes de plus en plus lourdes qui leur étaient infligées, les soldats de la région en sécession, alors rebaptisée Biafra, enrôlaient de force les jeunes hommes.
Þótt Marilyn væri á báðum áttum ákvað hún að lokum að kveðja James og Jimmy til að vinna erlendis.
» Malgré quelques doutes, Marilyn a dit au revoir à James et à Jimmy, puis elle est partie travailler à l’étranger.
Alúðleg kveðja, hlýlegt handaband, vingjarnlegt bros — þetta eru kannski smáatriði en þau hjálpa okkur að sýna að við erum lærisveinar Jesú Krists.
Un bonjour amical, une poignée de main chaleureuse, un sourire aimable sont de petites choses, certes, mais elles témoignent que nous sommes tous disciples de Jésus Christ.
„Það var mjög erfitt að kveðja ættingja og vini,“ segir Rogelio.
« C’était très dur, confie Rogelio, de quitter notre famille et nos amis.
Annar maður segir við Jesú á veginum til Jerúsalem: „Ég vil fylgja þér, herra, en leyf mér fyrst að kveðja fólk mitt heima.“
Jésus, avec ses disciples, poursuit sa route vers Jérusalem. Un autre homme lui dit: “Je te suivrai, Seigneur; mais permets- moi d’abord de prendre congé de ceux de ma maison.”

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kveðja dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.