Que signifie kvíði dans Islandais?

Quelle est la signification du mot kvíði dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser kvíði dans Islandais.

Le mot kvíði dans Islandais signifie angoisse, anxiété, inquiétude. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot kvíði

angoisse

noun

• Vonleysi, kvíði, þunglyndi, grátköst.
• Désespoir, angoisse, dépression, crises de larmes

anxiété

noun

Líkamleg fráhvarfseinkenni eins og höfuðverkur, geðvonska, óróleiki, kvíði og svimi geta gert vart við sig ef neyslu efnisins er hætt snögglega.“
Des symptômes physiques de manque — maux de tête, irritabilité, nervosité, anxiété ou vertiges — peuvent apparaître en cas de sevrage brutal du stimulant.

inquiétude

noun

Hvernig hafa „áhyggjur“ og „kvíði“ verið skilgreind og hvað getur meðal annars valdið þeim?
Comment a- t- on décrit l’“inquiétude”, et quelles sont quelques-unes de ses causes?

Voir plus d'exemples

Ég kvíði því aðeins...... í hvaða mynd það verður
Ce qui m' inquiète... c' est la forme qu' elle prendra
Hinn andlegi kvíði ágerðist eftir því sem leið á kvöldið.
Mon anxiété spirituelle a continué à augmenter à mesure que la soirée avançait.
Ótti getur verið kvíði eða kjarkleysi og tregða til að takast á við erfiðar aðstæður. Biblían segir hins vegar að ‚sá sé sæll er óttast Jehóva og gengur á vegum hans.‘
La crainte engendre l’inquiétude ou le manque de courage, ainsi que la peur d’affronter les situations difficiles. Cependant, la Bible déclare : “ Heureux tout homme qui craint Jéhovah.
Kvalafull fráhvarfseinkenni spilla oft slíkum tilraunum, einkenni svo sem óstjórnleg fíkn í tóbak, eirðarleysi, fyrtni, kvíði, höfuðverkir, drungi, meltingartruflanir og einbeitingarerfiðleikar.
Toutefois, ces tentatives sont souvent minées par de pénibles symptômes de manque: envie irrésistible de tabac, nervosité, irritabilité, inquiétude, maux de tête, somnolence, douleurs stomacales, incapacité à se concentrer.
Allur kvíði hvarf þegar í stað, því ég vissi að um sannleika væri að ræða.
Tous mes soucis étaient soudain oubliés, parce que je savais que c’était vrai.
Skömm, vanlíðan, kvíði, einangrun.
Embêter, embarrasser, gêner.
Hvernig hafa „áhyggjur“ og „kvíði“ verið skilgreind og hvað getur meðal annars valdið þeim?
Comment a- t- on décrit l’“inquiétude”, et quelles sont quelques-unes de ses causes?
3 „Áhyggjur“ eru skilgreindar sem „kvíði, ótti um [eitthvað], óró.“
3 Le mot “inquiétude” est défini comme suit: “État pénible déterminé par l’attente, la crainte d’un événement redouté, d’un mal, d’une souffrance appréhendés.”
Kvíði foreldranna er skiljanlegur.
Cette appréhension se comprend.
Áhyggjur og kvíði heyra þá fortíðinni til. — Sálmur 37:11, 29.
Tout sentiment d’inquiétude appartiendra au passé. — Psaume 37:11, 29.
Það er mikill kvíði, lítil gleði
C' est- à- dire une anxiété majeure et une grand tristesse
„Ýmsar tilfinningar bærðust með mér, svo sem kvíði og höfnun,“ sagði Victor.
Víctor se souvient : “ J’éprouvais toutes sortes d’émotions, comme l’épouvante ou la peur d’être rejeté.
• Sjúklegur ótti, áhyggjur og kvíði.
• Peurs et angoisses démesurées.
Innst í hinu táknræna hjarta er þá enginn kvíði, ótti eða hræðsla.
Au plus profond de notre cœur symbolique, nous serons libérés du malaise, de la crainte et de l’affolement.
Kvíði getur sagt þér að hörfa aftur í hið kunnuglega myrkur fíkniávanans.
L’inquiétude pourrait vous inciter à retourner à l’obscurité familière, la dépendance.
Reiði og kvíði
Colère et angoisse
Ótti, reiði, sektarkennd og kvíði sækja á hana. Hún verður taugaóstyrk og sjálfsvirðingunni hrakar.
Elle commence à éprouver de la crainte, de la colère, de la culpabilité, de la nervosité, de l’angoisse et un sentiment de médiocrité.
Ég kvíði fyrir að koma heim
J' appréhende de rentrer
Sumir af þú mega vita hvað ég meina: það blönduðu kvíði, neyð, og erting með eins konar Craven tilfinning creeping í - ekki þægilegt að viðurkenna, en gefur alveg sérstakt verðleikum að þrek manns.
Certains d'entre vous savez ce que je veux dire: que l'anxiété mêlée, la détresse, et l'irritation avec une sorte de sentiment de Craven rampant dans - pas agréable de le reconnaître, mais qui donne un mérite tout à fait spécial à son endurance.
En þó að Nick væri ánægður sótti að honum svolítill kvíði.
” Quelques inquiétudes, cependant, venaient contrarier cette joie.
Þó að einhver ögrun og kvíði geti verið samfara því að snúa aftur í skólann, fylgja því einnig margir kostir fyrir ungt fólk sem leggur sig fram við að nýta sér skólagöngu sína sem best.
” La rentrée des classes est parfois synonyme de défis à relever et d’appréhension, mais elle offre également de nombreux avantages aux jeunes qui s’efforcent de profiter au maximum de leurs années d’étude.
Þið komist að þessu öllu við rannsóknina svo ég kvíði engu
Mais vous découvrirez ça au cours de votre enquête... je me fais pas de bile
1912) Áhyggjur og kvíði mæta bæði manninum, konunni og börnunum. (1.
Le mari, la femme et les enfants peuvent susciter des angoisses et des soucis (1 Corinthiens 7:32-35).
Í slíkum tilvikum vaknar ótti og kvíði yfir aðsteðjandi ógn, óöryggi eða sársauka, vegna óvæntrar upplifunar, sem stundum gerist skyndilega, og líklegt er að hafi neiðkvæðar afleiðingar.
Dans de tels cas, des sentiments bouleversants de peur surgissent à cause de l’imminence du danger, de l’incertitude ou de la douleur et d’expériences inattendues, parfois soudaines et susceptibles de mal finir.
Álag og kvíði getur íþyngt okkur og orðið til þess að við látum hugfallast.
Les pressions et les inquiétudes peuvent peser sur nous et, figurément parlant, faire retomber nos mains.

Apprenons Islandais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de kvíði dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.

Connaissez-vous Islandais

L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.