Que signifie lãng mạn dans Vietnamien?

Quelle est la signification du mot lãng mạn dans Vietnamien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lãng mạn dans Vietnamien.

Le mot lãng mạn dans Vietnamien signifie romantique, romantiquement, amour, roman de chevalerie, relation amoureuse. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lãng mạn

romantique

adjective

Nếu anh muốn tìm kiếm sự lãng mạn, thì chắc chắn anh có thể tìm thấy ở đây.
Si vous avez l'âme romantique, vous êtes au bon endroit.

romantiquement

adverb (một cách) lãng mạn)

lãng mạn và khoái cảm như thế nào khi nhìn thấy những bức ảnh này
combien vous êtes touché sexuellement ou romantiquement par elles,

amour

noun

Nhưng ba hệ thống não này: cám dỗ, lãng mạn và gắn bó,
Mais ces trois processus cérébraux : désir, amour et attachement,

roman de chevalerie

adjective

relation amoureuse

Những thiếu niên đó cũng có thể vội vàng lao vào các mối quan hệ lãng mạn để được yêu thương và trìu mến.
D’autres encore se lancent dans une relation amoureuse en quête d’amour et d’affection.

Voir plus d'exemples

Chẳng phải là rất lãng mạn sao?
N'est- ce pas vraiment romantique?
Và sẽ càng lãng mạn hơn nếu anh ở bên em
Encore plus romantique à tes côtés.
Nó hơi ủy mị, kiểu lãng mạn như của nhà Harlequin, nhưng hấp dẫn.
C'était un peu sentimental, genre Arlequin. Mais charmant.
Có tẩm thuốc và sự lãng mạn ngọt ngào.
" Médicalisés ", " Douce Romance ".
Thật lãng mạn!
Une jolie image.
Cái đó nghe rất lãng mạn.
Comme c'est romanesque!
Thế còn về tình yêu lãng mạn đầy tự do
Qu' en est- il de votre liberté de l' amour romanatic
Có rượu, phô mai, khăn trải sọc carô đỏ -- toàn những cạm bẫy lãng mạn.
Il y avait du vin, du fromage et une nappe à carreaux rouges tous les pièges romantiques.
Đó là cách mà tôi có được một phần của sự lãng mạn này.
C'est comme ça que je me suis approprié une partie de cette romance.
• Để tránh có quan hệ lãng mạn ngoài hôn nhân, những điều nào có thể giúp ích?
• Quelles précautions prendre pour ne pas nouer de liens sentimentaux avec quelqu’un d’autre que son conjoint ?
Tôi không thực hiện những hành động lãng mạn.
Je ne fais pas la romance
Có vẻ giai điệu này quá lãng mạn với tôi.
Elle est trop romantique pour moi.
Thế này lãng mạn quá.
N'est-ce pas romantique?
Thật là không có xí hy vọng nào cho sự lãng mạn hết.
C'était pas vraiment un endroit très romantique.
Tôi muốn quay trở lại nơi mà sự lãng mạn bắt đầu.
Je voulais revenir là où se trouvait la romance.
Chuyển sang anh hùng lãng mạn nhé.
Passons aux héros romantiques.
11 Hôn nhân không chỉ là một mối quan hệ lãng mạn, nhưng còn hơn thế nữa.
11 Le mariage n’est pas simplement une histoire d’amour entre un homme et une femme.
Đây là một cách nhìn nhận sự việc hơi ngược so với cái nhin Lãng mạn thông thường.
C'est une manière de voir à l'opposé de la vision romantique traditionnelle.
Đó là sự lãng mạn của chúng ta.
C'est notre romantisme.
Ánh sáng lãng mạn.
Lumière romantique.
Anh thật lãng mạn.
Tu es si romantique.
Thế mới lãng mạn.
C'est romantique.
Lại một bữa ăn lãng mạn tay ba.
Un autre repas romantique entre nous trois seulement.
Ý tớ là, các cậu không thể yêu cầu một lễ cưới lãng mạn hơn được nữa.
On ne pourrait pas rêver de cadre plus romantique.
Nhưng tình yêu lãng mạn là không đủ; đó chỉ là bắt đầu mà thôi.
Mais l’amour romantique est incomplet ; c’est un prélude.

Apprenons Vietnamien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lãng mạn dans Vietnamien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Vietnamien.

Connaissez-vous Vietnamien

Le vietnamien est la langue du peuple vietnamien et la langue officielle du Vietnam. C'est la langue maternelle d'environ 85% de la population vietnamienne ainsi que de plus de 4 millions de Vietnamiens d'outre-mer. Le vietnamien est également la deuxième langue des minorités ethniques au Vietnam et une langue minoritaire ethnique reconnue en République tchèque. Parce que le Vietnam appartient à la région culturelle de l'Asie de l'Est, le vietnamien est également fortement influencé par les mots chinois, c'est donc la langue qui présente le moins de similitudes avec les autres langues de la famille des langues austroasiatiques.