Que signifie langa dans Islandais?
Quelle est la signification du mot langa dans Islandais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser langa dans Islandais.
Le mot langa dans Islandais signifie lotte. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot langa
lottenoun |
Voir plus d'exemples
Reyndu, til dæmis þegar þið farið saman í langa gönguferð eða slakið á í sameiningu, að finna út hvað er að gerast í huga barnsins. Efforcez- vous de savoir ce qu’il pense, peut-être au cours d’une longue marche ou d’autres moments de détente. |
Það rennur 1047 km langa leið. Il est 447 milles devant. |
Á sjötta áratugnum hættu vottar Jehóva, sem fangelsaðir voru fyrir trú sína í Austur-Þýskalandi undir stjórn kommúnista, á langa einangrunarvist þegar þeir létu hluta Biblíunnar ganga milli fanga til að lesa að næturlagi. Dans les années 50, sous le régime communiste d’Allemagne de l’Est, des Témoins de Jéhovah emprisonnés en raison de leur foi couraient le risque de longues peines d’isolement en se passant de petits extraits de la Bible qu’ils lisaient la nuit. |
Dag einn lagði hann af stað í langa göngu um bæinn. Un jour, il entreprit une longue promenade autour de la ville. |
Hvílík umhyggja af hálfu Jehóva að fullvissa okkur um að við eigum í vændum langa og friðsæla tilveru í paradís framtíðar. Que Jéhovah est bon de nous donner ainsi l’assurance que, dans le Paradis, nos jours seront longs et paisibles ! |
Ef þú hjálpar honum að temja sér að lesa reglulega í Biblíunni á hann eftir að njóta góðs af því um langa framtíð. Aidez- le à prendre, et à garder, l’habitude de lire la Bible chaque jour : elle lui sera utile longtemps après son baptême. |
Hún hafði bara bið og var að horfa upp á langa úða af Ivy sveifla í vindi þegar hún sá röndin á skarlatsklæði og heyrði ljómandi chirp, og þar á ofan vegginn, fram fuglaprik Ben Elle venait de pause et a été regardant un spray à long de lierre se balançant dans le vent quand elle a vu une lueur d'écarlate et entendu un chirp brillant, et là, sur le haut de le mur, avant perché Ben |
18 Undirbúðu áhugaverða kynningu: Það er eitt að langa til að koma guðsríkisboðskapnum á framfæri við aðra og annað að hafa sjálfstraust til þess, einkum ef maður er nýr eða hefur ekki farið í boðunarstarfið í langan tíma. 18 Préparez un message attrayant : Vouloir annoncer la bonne nouvelle du Royaume est une chose, mais se sentir à l’aise pour la communiquer en est une autre, particulièrement lorsqu’on est nouveau ou qu’on n’a pas prêché depuis longtemps. |
Okkur ætti að langa til að nota tímann til að biðja til Guðs, líkt og börn sem þreytast aldrei á að leita til föður síns. Comme des enfants qui ne se lassent jamais de venir à leur père, nous devrions désirer ardemment passer du temps à prier Dieu. |
Er þá átt við „komu“ hans eða er átt við langa nærveru? Désignent- elles sa “ venue ”, ou une présence prolongée ? |
Eftir svona langa fjarveru er gott að fá þig aftur. Après si longtemps, c'est bon de vous revoir. |
„Son minn [eða dóttir], gleym eigi kenning minni, og hjarta þitt varðveiti boðorð mín,“ hvetur hinn vitri faðir. Hann bendir síðan á launin: „Því að langa lífdaga og farsæl ár og velgengni munu þau veita þér í ríkum mæli.“ — Orðskviðirnir 3:1, 2. “Mon fils [ou ma fille], n’oublie pas ma loi, et que ton cœur observe mes commandements.” Telle est l’exhortation du père avisé, qui ne laisse pas ignorer la récompense attachée à cette conduite: “Car on t’ajoutera longueur de jours et années de vie et paix.” — Proverbes 3:1, 2. |
Hugsum okkur bókasafnara sem finnur dýrmæta bók eftir langa leit en uppgötvar svo að það vantar nokkrar mikilvægar blaðsíður í hana. Imaginez un collectionneur de livres anciens qui, après avoir chiné longtemps, découvre un ouvrage précieux, et se rend compte qu’il y manque plusieurs pages importantes ! |
Hann féll ūegar hann bar langa planka í verksmiđjunni. Il est tombé en portant des poutres à la scierie. |
hefur líka um langa hríð verið málsvari orðs Guðs og upplag þess er núna 15.730.000 eintök á 80 tungumálum. — Samanber Kólossubréfið 1:23. est également un défenseur de longue date de la Parole de Dieu et 15 730 000 exemplaires paraissent à présent en 80 langues. — Voir Colossiens 1:23. |
En í andlegum skilningi hafa margir þeirra lagt langa leið að baki. Toutefois, dans un sens spirituel, bon nombre d’entre eux ont fait beaucoup de chemin. |
Þú yrðir eflaust þakklátur ef einhver gæfi þér fullan poka af perlum, og þig myndi langa til að vita deili á gefandanum til að geta þakkað honum fyrir. Si un jour on vous donnait un plein sac de perles, ne seriez- vous pas touché et n’essaieriez- vous pas de retrouver votre bienfaiteur afin de le remercier ? |
John, hverjum einasta vitleysing þarna úti myndi langa að hafa eigin dálk Chacun de ces clowns rêve d' avoir une chronique |
Hann átti að baki langa og trúfasta þjónustu. Quel service fidèle il avait à son actif ! |
Salómon fór með langa bæn við vígslu musterisins í Jerúsalem. Lors de l’inauguration du temple de Jérusalem, Salomon a prononcé une longue prière. |
Núðlur eiga sér langa sögu. Terre-Neuve a une longue histoire. |
Líbía á sér mjög langa sögu. Al-Soukhna a une longue histoire. |
Langa-langa-afi minn Jens Anderson var frá Danmörku. Mon arrière-arrière-grand-père, Jens Anderson, venait du Danemark. |
4 Sigur eftir langa baráttu fyrir dómstólum 4 Une bataille juridique de longue haleine |
Í gegnum langa sögu hafa margar innblásnar raddir, þar á meðal þær sem þið heyrið á þessari ráðstefnu, ásamt rödd Thomas S. Une longue lignée de voix inspirées, notamment celles que vous allez entendre pendant cette conférence, et celle de Thomas S. |
Apprenons Islandais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de langa dans Islandais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Islandais.
Mots mis à jour de Islandais
Connaissez-vous Islandais
L'islandais est une langue germanique et la langue officielle de l'Islande. C'est une langue indo-européenne, appartenant à la branche nord-germanique du groupe des langues germaniques. La majorité des locuteurs d'islandais vivent en Islande, environ 320 000. Plus de 8 000 locuteurs natifs de l'islandais vivent au Danemark. La langue est également parlée par environ 5 000 personnes aux États-Unis et par plus de 1 400 personnes au Canada. Bien que 97% de la population islandaise considère l'islandais comme sa langue maternelle, le nombre de locuteurs est en baisse dans les communautés à l'extérieur de l'Islande, en particulier au Canada.